Сын человеческий, где ты?
Скажи мне еще один раз,
Скажи мне прямо, кто мы теперь,
Скажи мне истинно, где мы сейчас;
Ведь я думал, все будет честно,
Шелковый шарф на шлем,
Но это битва при закрытых дверях,
Борьба жизни с черт знает чем,
И кто-то считает, что это подвох,
И кто-то кричит, что провал.
И каждое слово - признак того, что мы
В комнате, лишенной зеркал.
Сегодня мне снился ангел,
Похожий на Брюса Ли.
Он нес мне жидкость для прочистки мозгов,
Стакан портвейна для хозяев земли.
Но я был мудр и светел,
Я взялся за дело всерьез;
И я умер, выбирая ответ,
Хотя никто не задавал мне вопрос.
А друг мой Ленский у пивного ларька
Сокрушался, что литр так мал;
А очередь хором читала стихи
О комнате, лишенной зеркал.
Нас всех учили с любовью
Смотреть не вверх, а вперед;
Но любовь стреляет из обоих стволов,
Как только ты выйдешь на взлет.
А что, в самом деле - увлечься
Одной из тех благородных девиц,
Что воткнут тебе под ребра перо,
Чтобы нагляднее было думать про птиц;
Но будь я тобой, я б отправил их всех
На съемки сцены про первый бал,
А сам бы смеялся с той стороны стекла
Комнаты, лишенной зеркал.
У черных есть чувство ритма,
У белых - чувство вины,
Но есть третьи, без особых примет,
Что смотрят на женщин только ниже спины.
Но я не был сосчитан,
Я видел это со стороны;
Мне как-то странно служить любовником муз,
Стерилизованных в процессе войны,
Где выжил тот, кто был заранее мертв,
А выиграл тот, кто не встал -
И только герои снимают рашпилем грим
Комнаты, лишенной зеркал.
И вот два достойных занятья
Для тех, кто выше нуля:
Торговля открытками с видом на плешь,
Или дикий крик: "Право руля!";
И значит я списан, как мертвый,
И мне положен конец,
Но я благодарен всем, стрелявшим в меня:
Теперь я знаю, что такое свинец;
И кто-то смеется, как серебряный зверь,
Глядя в наполненный зал;
А я просто здесь, я праздную радостный сон
О комнате, лишенной зеркал.
Son of man, where are you?
Tell me one more time
Tell me straight who we are now
Tell me truly where we are now;
I thought everything would be fair
Silk scarf on the helmet,
But this is a battle behind closed doors
Life's struggle with the devil knows what,
And someone thinks it's a catch
And someone screams that it's a failure.
And every word is a sign that we
In a room devoid of mirrors.
I dreamed about an angel today
Similar to Bruce Lee.
He carried me a brain-cleaning fluid
A glass of port for the owners of the land.
But I was wise and bright
I got down to business in earnest;
And I died choosing the answer
Although no one asked me a question.
And my friend Lensky at the beer stall
Lamented that the liter was so small;
And the queue recited poetry in chorus
About a room devoid of mirrors.
We were all taught with love
Look not up, but forward;
But love shoots from both guns
As soon as you take off.
And what, in fact, is to get carried away
One of those noble girls
That they will stick a feather under your ribs
To make it clearer to think about birds;
But if I were you, I'd send them all
To shoot a scene about the first ball,
And he would laugh from the other side of the glass
A room devoid of mirrors.
Black has a sense of rhythm
Whites have a sense of guilt
But there are still others, without any special signs,
That they look at women only below the back.
But I was not counted
I saw it from the outside;
It's strange for me to serve as a lover of muses
Sterilized in the process of war
Where did the one who was dead in advance survived,
And the one who did not get up won -
And only the heroes take off their makeup with a rasp
A room devoid of mirrors.
And here are two worthy jobs
For those above zero:
Trading postcards overlooking the bald patch
Or a wild cry: "Right of the rudder!";
And that means I am written off as dead,
And I'm finished
But I am grateful to everyone who shot at me:
Now I know what lead is;
And someone laughs like a silver beast
Looking into a crowded hall;
I'm just here, I'm celebrating a joyous dream
About a room devoid of mirrors.