* * * *
В звёздных садах моя радость живёт,
Она собирает там чистых струй ток
И в час слишком хмурый напиться даёт
Из собранных ею смиряющих вод.
А под водой, в тёмном лоне морей,
В устричной створке скрывается перл
Тайны моей, и никто из людей
Туда быть допущен не может, поверь.
Святость моя обитает легко
Под нежными сводами церкви-души,
Жадность моя обложилась с боков
Кипами мыслей, шуршащих в тиши.
Тревога моя вылетает в окно,
Помнит былое, всегда на бегу,
Ищет речное неслышное дно
И смотрит друга на том берегу.
Глупость моя верит сладким мечтам
И, уповая, отчаянно лжёт,
Рана моя – говорила стенам,
Жизнь моя – смерть мою бережёт.
Блажь моя явно глумится порой,
Скорби моей открывая приют,
Ну, а болезнь – та дружна с головой.
Лишь в голове все болезни живут.
Н. Инютина
****
In the gardens of my joy stellar lives ,
It collects there net current jets
And in an hour too gloomy drink gives
From its humble collected water .
And under the water , in the dark bosom of the seas ,
In pearl oyster leaf hiding
My secrets , and none of those
There can not be tolerated , believe me.
My holiness dwells easily
Under the arches of the church - gentle soul,
Greed my overlaid laterally
Piles of thoughts, rustling in the silence .
Anxiety my flies out the window ,
Remember the former, always on the run,
Seeking inaudible river bottom
And looking at the other shore.
Stupidity believe my sweet dreams
And , hoping desperately lying
My wound - said walls,
My life - the death of my saves .
Clearly mocking my whim sometimes ,
Of my trouble opening a shelter ,
Well, the disease - that a friend of his head.
Only in my head all disease live .
N. Inyutina