Как грустно мне твое явленье,
Весна, весна! пора любви!
Какое томное волненье
В моей душе, в моей крови!
С каким тяжелым умиленьем
Я наслаждаюсь дуновеньем
В лицо мне веющей весны
На лоне сельской тишины!
Или мне чуждо наслажденье,
И всё, что радует, живит,
Всё, что ликует и блестит,
Наводит скуку и томленье
На душу мертвую давно,
И всё ей кажется темно?
Седьмая глава в произведении "Женя Онегин"
How sad it is your sense,
Spring, spring! It's time for love!
What a languid excitement
In my soul, in my blood!
With what heavy diesel
I enjoy Dunzen
In my face having fun
On the village of rural silence!
Or I am alien to pleasure
And whatever happy, lives,
Everything that blesses and shines,
Gave boredom and tomorrow
Per capita dead long ago
And everything seems to her dark?
Seventh chapter in the work of "Zhenya Onegin"