Туман над Янцзы, туман над Янцзы.
Душистый, как шерсть небесной лисы.
Я выбросил компас, растоптал в пыль часы
И вышел плясать в туман над Янцзы.
Над рисовым полем сгустился туман,
В нем бродит католик, и бродит шаман.
Бродят верха, и бродят низы,
Их скрыл друг от друга туман над Янцзы.
И я был, как все, пил да пахал.
Прочел Дао Дэ Цзин и понял "Попал!";
Сжег свой пентхаус, снял пробу с лозы
И вышел плясать в туман над Янцзы.
Ответь, Нижневартовск, и Харьков, ответь -
Давно ль по-китайски вы начали петь?
И чья в том вина, что арбатская пьянь
Пьет водку из чаш династии Тань?
Мы все теперь братья, мы все здесь семья;
Так кто из нас ты и кто из нас я?
Кто весел, тот стар, а кто мрачен - тот юн;
И все хотят знать: так о чем я пою?
А я хожу и пою, и все вокруг Бог;
Я сам себе суфий и сам себе йог.
В сердце печать неизбывной красы,
А в голове туман над Янцзы.
Fog over the Yangtze, fog over the Yangtze.
Fragrant, like the wool of the heavenly fox.
I threw off the compass, trampled the dust into the dust
And he went out to dance to the fog over the Yangtze.
A fog thickened above the rice field,
Catholic wanders in it, and the shaman wanders.
The top roams, and the bottoms roam,
They hid them from each other fog over the Yangtze.
And I was like everyone else, drank and plowed.
Read Tao De Jing and understood "hit!";
Burned his penthouse, took off the sample from the vine
And he went out to dance to the fog over the Yangtze.
Answer Nizhnevartovsk, and Kharkov, answer -
How long did you start to sing in Chinese?
And whose is the fault that the Arbat drunk
Drinks vodka from the bowls of the tan dynasty?
We are all now brothers, we are all a family here;
So which of us are you and which of us I am?
Who is cheerful is old, and who is gloomy - that young;
And everyone wants to know: so what am I singing about?
And I walk and sing, and all around God;
I am Sufi myself and my own yogi.
In the heart, the seal of inescapable beauty,
And in the head, fog over the Yangzi.