Трудовая пчела
Я - трудовая пчела на белом снегу;
Трудовая пчела на белом снегу.
Я совершаю свои круги под стеклом;
Мы станем друзьями; я знаю, что будет потом.
Я знаю, что будет, и я ничего не могу.
Ты живешь здесь, твоя листва на ветру;
Я только гость здесь, я ценен тем, что уйду.
Мы рвемся к теплу, как дети в зимнем лесу;
Наши руки в огне, наши тела на весу;
Я скажу тебе "здравствуй", имея это в виду.
А в сотах ждет мед, трепещущий и живой.
В моих сотах ждет мед; ты знаешь его, он твой.
Так открой мои двери своим беззвучным ключом;
Мне сладко быть радостью; но мне страшно стать палачом.
Но одно идет вместе с другим, пока в сотах ждет мед.
Я - трудовая пчела на белом снегу;
Я - трудовая пчела на декабрьском белом снегу.
Я совершаю свои круги под стеклом;
Мы станем друзьями; я знаю, что будет потом.
Я знаю, что будет, но я ничего не могу.
Labor bee
I am a labor bee on white snow;
Labor bee on white snow.
I make my circles under glass;
We will become friends; I know what will happen next.
I know what will happen, and I can do nothing.
You live here, your foliage in the wind;
I am only a guest here, I am valuable for leaving.
We strive for warmth, like children in a winter forest;
Our hands are on fire, our bodies are in the air;
I will say hello to you with that in mind.
And honey is waiting in the combs, trembling and alive.
Honey is waiting in my combs; you know him, he is yours.
So open my doors with your silent key;
It is sweet to me to be joy; but I am afraid to become an executioner.
But one goes along with the other, while honey is waiting in the combs.
I am a labor bee on white snow;
I am a labor bee in the December white snow.
I make my circles under glass;
We will become friends; I know what will happen next.
I know what will happen, but I can’t do anything.