Ты неизбежна, словно риф в реке,
Ты повергаешь всех во прах;
Вожжа небес в твоей руке,
Власть пустоты — в губах;
И, раз увидевший тебя, уж не поднимется с колен,
Ты утонченна, словно Пруст, и грациозна, как олень;
Но будет день — и ты забудешь, что значит «трах»,
Я не хотел бы быть тобой в тот день.
Люблю смотреть, как ты вершишь свой суд
Верхом на цинковом ведре;
Твои враги бегут,
Ты Бонапарт в своем дворе;
Возможно, ты их просветишь, укажешь им, где ночь, где день,
Возможно, ты их пощадишь, когда казнить их будет лень,
Но будет день — и нищий с паперти протянет тебе пятак,
Я не хотел бы быть тобой в тот день.
Слепые снайперы поют твой гимн,
Пока ты спишь под их стволом;
Нечеловечески проста
Твоя звезда Шалом.
Твои орлы всегда зорки, пока едят с твоей руки;
Твои колодцы глубоки,
Карманы широки;
Но будет день — и дети спросят тебя:
«Что значит слово „дом”»?
Я не хотел бы быть тобой в тот день.
You're inevitable like a reef in a river
You cast everyone to dust;
The reins of heaven in your hand
The power of emptiness is in the lips;
And, once he saw you, he will not rise from his knees,
You are refined like Proust, and graceful like a deer;
But there will be a day and you will forget what "fuck" means
I wouldn't want to be you that day.
I love to watch you make your judgment
Riding on a zinc bucket;
Your enemies are fleeing
You are Bonaparte in your yard;
Perhaps you will enlighten them, show them where the night is, where the day is,
Perhaps you will spare them when it's too lazy to execute them,
But there will be a day - and the beggar from the porch will give you a penny,
I wouldn't want to be you that day.
Blind snipers sing your anthem
While you sleep under their trunk;
Inhumanly simple
Your star is Shalom.
Your eagles are always vigilant while they eat from your hand;
Your wells are deep
The pockets are wide;
But there will be a day - and the children will ask you:
"What does the word 'house' mean"?
I wouldn't want to be you that day.