ОКНО
Прилетайте, пташечки, лето летовать
Под окно, некрашено-немытое.
Вынесу по вечеру и́з дому кровать,
Пусть себе прохожие завидуют...
Под ольхой раскидистой томно развалюсь,
Внемля соловьиным вариациям.
Комары писклявые злятся. Да и пусть,
Каждому — своя импровизация.
Зорька отгоревшая сменится луной,
Смолкнет стрекотание кузнечика.
Может, ночью ангелы спустятся за мной,
Увести от временного в вечное.
...
Под ольхой раскидистой старую кровать
Запорошит снегом на Крещение...
Улетайте, пташечки, зиму зимовать,
Я помою окна к возвращению.
А.В.С.
WINDOW
Arrive, birds, summer fly
Under the window, unpainted.
I'll take out a bed in the evening of the house,
Let passersby envy themselves ...
Under Olkha spreading languidly, I will turn off
Summer with nightingale variations.
The squeaky mosquitoes are angry. Yes, and let
Each has their own improvisation.
Zorka burned out will be replaced by the moon,
The shake of the grasshopper is silent.
Maybe at night the angels will go down after me,
Take away from temporary to eternal.
...
Under the alder of the spreading old bed
It will be rested with snow for baptism ...
Fly away, birds, winter, winter,
I will wash the windows to return.
A.V.S.