Ах, красотки из южных портов,
Что вчера нас на пирсе встречали,
Привлечённые скрипом швартов,
Не ходите гулять на причале.
Ошибаться сердцам не веля,
Не спешите влюбляться без толка.
Не влюбляйтесь в людей с корабля —
Корабли простоят здесь недолго.
Ненадёжной любви не лови
В ожидании близкой утраты.
Для земной непригодны любви
Те, кто сходят на землю по трапу.
Не для них шелестят тополя,
Их дорога трудна и превратна...
Не влюбляйтесь в людей с корабля —
Корабли не приходят обратно.
Морякам из неведомых стран
Не вверяйте незрелые души,
Не вернёт их назад океан
И жена на покинутой суше.
Эта драма, начавшись с нуля,
Повторяется неоднократно.
Не влюбляйтесь в людей с корабля —
Корабли не приходят обратно.
Чтоб не плакать потом по ночам
И себя не готовить во вдовы,
Не ходите гулять не причал,
Где суда поднимают швартовы.
И, покуда кружится Земля
И на Солнце меняются пятна,
Не влюбляйтесь в людей с корабля —
Корабли не вернутся обратно.
Ah, beauty from southern ports,
That yesterday we met on the pier,
Attracted by the screech of the moor
Do not walk to walk on the pier.
Miscelred hearts not Vel
Do not hurry to fall in love with no sense.
Do not fall in love with people from the ship -
Ships will preempt here for long.
Unfortunate love do not catch
Waiting for close loss.
For earthly unusable love
Those who go to the ground along the ladder.
Poplar rustle for them,
Their road is difficult and turning ...
Do not fall in love with people from the ship -
Ships do not come back.
Sailors from unknown countries
Do not entrust immature souls,
Will not return them back ocean
And wife on abandoned land.
This drama, starting from scratch,
Repeated repeatedly.
Do not fall in love with people from the ship -
Ships do not come back.
So as not to cry later at night
And do not cook yourself in the widow,
Do not go to walk not berth,
Where vessels raise the mooring.
And, as long as the earth is spinning
And the Sun is changing stains,
Do not fall in love with people from the ship -
Ships will not return back.