И вблизи, и вдали - все вода да вода.
Плыть в широтах любых нам, вздыхая о ком-то.
Мы, питомцы Земли, как мы рады, когда
На локаторе вспыхнет мерцающий контур!
Над крутыми волнами в ненастные дни,
И в тропический штиль, и в полярном тумане,
Нас своими огнями все манят они,
Острова в океане, острова в океане.
К ночи сменится ветер, наступит прилив.
Мы вернемся на судно для вахт и авралов,
Пару сломанных веток с собой прихватив
И стеклянный рисунок погибших кораллов.
И забудем мы их, как случайный музей,
Как цветное кино на вчерашнем экране,-
Те места, где своих мы теряем друзей,-
Острова в океане, острова в океане.
А за бортом темно. Только россыпь огней
На далеких хребтах, проплывающих мимо.
Так ведется давно - с незапамятных дней.
И останется так до скончания мира.
Не спеши же мне вдруг говорить про любовь,-
Между нами нельзя сократить расстояний,
Потому что, мой друг, мы ведь тоже с тобой
Острова в океане, острова в океане.
Май 1976, НИС 'Дмитрий Менделеев', Тасманово море
And near and far - all the water yes water .
Swim in all latitudes us sighing about someone .
We Earth pets , we are happy when
On locator flash shimmering outline !
Over steep waves in the rainy days ,
And in the tropical calm, and in a polar fog
Us with their lights beckon all they
Islands in the ocean , the island in the ocean.
By nightfall, the wind will change , come the tide.
We will return to the ship for watches and hectic activity ,
A couple of broken branches from taking a
And glass figure of dead coral.
And we forget them as casual museum
As color movies at yesterday's screen -
Those places where we are losing their friends -
Islands in the ocean , the island in the ocean.
And behind dark. Only a scattering of lights
On the distant ridges , sailing past .
So being a long time - since the dawn of days.
And it will remain so until the end of the world.
Do not rush me a chance to talk about love -
Between us can not be reduced distances
Because, my friend, we , too, with you
Islands in the ocean , the island in the ocean.
May 1976 , NIS ' Dmitri Mendeleev ', Tasman Sea