СТИХИ О ПОЗВОНОЧНИКЕ
Боль в спине, и поутру, и ночью.
Нету спасу — хоть на крик кричи.
«Полностью изношен позвоночник», —
Говорят сочувственно врачи.
Да и как ему не износиться
На холодных вьюжных северах,
Где пришлось мне двадцать лет трудиться
В партиях, за совесть и за страх!
Там, себя считая молодцами,
Мы лицом не ударяли в грязь,
Рюкзаки таская с образцами,
На уступы мерзлые садясь.
Да и как ему не износиться
На судах за три десятка лет,
Где не раз за время экспедиций
Мы здоровью причиняли вред.
Где к проблемам подходя по-русски,
И в дневное время, и в ночах,
Судовые частые погрузки
На своих мы вынесли плечах.
Не щадя свой позвоночник ломкий,
Я трудился, не жалея сил.
Если б знал заране, то соломки
Где-нибудь, возможно, постелил.
И хотя мы все, увы, не вечны
И уже пора гасить свечу,
Все же позвоночник мой увечный
На другой менять я не хочу.
Потому что, завершая бал сей,
Я скажу: в минувшие года
Он болел, стирался и ломался,
Но не прогибался никогда.
Verses about the spine
Back pain, both morning and night.
No, I’ll save - even shout at the cry.
"The spine is completely worn out" -
Doctors speak sympathetically.
And how can he not wear out
In the cold blizzard north
Where I had to work for twenty years
In parties, for conscience and for fear!
There, considering myself good fellows,
We didn't hit our faces in the dirt
Carrying backpacks with samples,
Sitting down on frozen ledges.
And how can he not wear out
On ships for three decades,
Where more than once during the expeditions
We did harm to health.
Where to approach problems in Russian,
And in the daytime and at night,
Frequent ship loading
We carried it on our shoulders.
Not sparing your brittle spine,
I worked hard.
If I knew in advance, then straws
Somewhere, perhaps, made a bed.
And although we all, alas, are not eternal
And it's time to extinguish the candle
Yet my spine is crippled
I don't want to change for another.
Because, completing this ball,
I will say: in the past years
He was sick, worn out and broke,
But he never sagged.