Am G C
В реке, омывающей берег,
Dm E Am
В зеленом лесу над рекой
Dm Am
И рыбе, и всякому зверю
Dm F E
Для отдыха нужен покой.
Am G C
Спешит перелетная птица
Dm E Am
Родные найти берега,
Dm Am
И путник усталый стремится
Dm F E
На свет своего очага,
E7 Am
И теплое логово волчье
E F
Мохнатую манит родню.
Dm E Am
И мы собираемся молча \
E F (Am) | 2 раза
И тянем ладони к огню. /
С утра приключений мы ищем,
Но вечером этого дня
Нам теплое нужно жилище,
Одетое светом огня.
Пустеет вечернее поле,
Холодные ночи близки.
И сердце сожмется от боли,
И выбелит иней виски,
И осень звенит в колокольчик,
Сжигая траву на корню.
И мы собираемся молча \
И тянем ладони к огню. / 2 раза
Спеши же, охотник усталый,
В тобою покинутый дом, -
Цветок распускается алый
Под черным кипящим котлом,
Забыты тревоги и муки,
Близка долгожданная цель,
Где женские легкие руки
Тебе застилают постель,
И месяц является ночью
На смену сгоревшему дню.
И мы собираемся молча \
И тянем ладони к огню. / 2 раза
Am G C
The river washes ashore,
Dm E Am
In the green woods above the river
Dm Am
And the fish, and to every beast
Dm F E
For relaxation, rest is necessary.
Am G C
Hastening migratory bird
Dm E Am
Native to find the shore,
Dm Am
And the weary traveler seeks
Dm F E
In light of its focus,
E7 Am
And warm lair of the wolf
E F
Shaggy beckons relatives.
Dm E Am
And we're going to silence \
E F (Am) | 2 times
And pull his hands to the fire. /
In the morning we are looking for adventure,
But in the evening of this day
We need a warm home,
Dressed light of fire.
Empties evening field
Cold nights close.
And my heart shrink from pain,
And whiten the frost whiskey
And autumn is ringing the bell,
Burning grass in the bud.
And we're going to silence \
And pull his hands to the fire. / 2 times
Hurry same tired hunter,
In thee an abandoned house -
Flower blossoms red
Under the black caldron,
Forgotten anxiety and anguish,
Close a long-awaited goal,
Where women's light hand
You veiled bed,
And the moon is the night
In place of the smoked up day.
And we're going to silence \
And pull his hands to the fire. / 2 times