Воспоминание о Макондо (По роману Габриэля Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества")
Александр Громов
Дорогу надо найти,
Что в начало ведет,
И, если вновь не свернет,
То на исходе пути
Я увижу лед,
Тот, что принес Мелькиадес.
Дождь бы только уснул -
И я успею еще
теплым ткнуться плечом
В твои колени, Урсула.
Но я не знаю где...
Где та дорога в Макондо.
Значит надо искать
Меж трамвайных путей,
В лицах спящих детей,
В белом поле листа.
И за моей спиной
Сомкнется пряная сельва.
Но опять я стою
На перроне метро.
Средь подземных ветров -
Твою тоску узнаю,
И знаю я один -
Откуда бабочек столько.
Уже на самом краю
Терпеть я больше не смог...
И, да поможет вам Бог
Понять беспечность мою -
Я с ветром налегке
На простынях улетаю...
Memory of Macondo (Based on the novel by Gabriel García Márquez "One Hundred Years of Solitude")
Alexander Gromov
The road must be found
Which leads to the beginning
And, if it does not fold again,
Then at the end of the way
I will see ice
The one that Melquiades brought.
The rain would only fall asleep -
And I still have time
warm shoulder poke
On your knees, Ursula.
But I don't know where ...
Where is that road to Macondo.
So we need to look
Between the tram tracks
In the faces of sleeping children
In the white field of the sheet.
And behind my back
Spicy selva will close.
But again I stand
On the subway platform.
Amid the underground winds -
I recognize your longing
And I know alone -
Where are so many butterflies.
Already on the very edge
I couldn't stand it anymore ...
And God help you
To understand my carelessness -
I'm light with the wind
I fly away on the sheets ...