Романс на стихи Дениса Давыдова ("Выздоровление", 1836) из х/ф "Эскадрон гусар летучих"
Прошла борьба моих страстей,
Болезнь души моей мятежной,
И призрак пламенных ночей
Неотразимый, неизбежный,
И призрак пламенных ночей
Неотразимый, неизбежный.
И все тревоги милых дней,
И языка несвязный лепет,
И сердца судорожный трепет,
И смерть и жизнь при встрече с ней...
Исчезло все! - Покой желанный
У изголовия сидит...
Но каплет кровь еще из раны,
И грудь усталая болит!
Romance to verses by Denis Davydov ("Recovery", 1836) from the movie "Hussar of the Flying Squadron"
The struggle of my passions has passed
The disease of my rebellious soul
And the ghost of fiery nights
Irresistible, inevitable
And the ghost of fiery nights
Irresistible, inevitable.
And all the worries of sweet days
And tongue incoherent babble,
And a heart-twitching thrill
And death and life upon meeting her ...
All is gone! - Peace desired
Sitting at the head of the bed ...
But a drop of blood is still from the wound,
And tired chest hurts!