ТРИ РАССКАЗА ПРО ВЕТЕР
(пер. С. Гончаренко)
I
Был красным ветер вдалеке,
зарей зажженный.
Потом струился по реке -
зеленый.
Потом он был и синь и желт.
А после -
тугою радугой взошел
над полем.
II
Запружен ветер, как ручей.
Объяты дрожью
и водоросли тополей,
и сердце - тоже.
Неслышно солнце
за зенит
склонилось в небе...
Пять пополудни.
Ветер спит.
И птицы немы.
III
Как локон,
вьется бриз,
как плющ,
как стружка -
завитками.
Проклевывается,
как ключ
в лесу под камнем.
Бальзамом белым напоит
ущелье он до края
и будет биться
о гранит,
изнемогая.
THREE STORIES ABOUT THE WIND
(lane by S. Goncharenko)
I
There was a red wind in the distance
the dawn lit.
Then it flowed down the river -
green.
Then he was blue and yellow.
And then -
came up like a tight rainbow
over the field.
II
The wind is dammed like a stream.
Shivering
and poplar algae,
and the heart too.
The sun is inaudible
for the zenith
bent in the sky ...
Five in the afternoon.
The wind sleeps.
And the birds are dumb.
III
Like a curl
the breeze winds
like ivy
like shavings -
curls.
Hatching
like a key
in the woods under a stone.
Give white balsam to drink
he gorge to the edge
and will beat
oh granite,
exhausted.