Седой кузнец залил мне в щёки медь.
Мне выдали один из языков.
Благословили, наказав терпеть,
И привязали к лапам облаков.
Не так меня повесили, не там,
Вниз головой, без голоса, не к Богу.
Скажите, люди, если это храм,
Зачем хранить под куполом тревогу?
Не облизнуть и не сглотнуть слюну,
Не выдать звук и не коснуться нёба.
Язык привязан, вытянут в струну.
И я молчу, пристрелянный на скобах.
Кровится горизонт, чернеет хмарь,
И ветер злой облизывает пики.
Но спит спокойно маленький звонарь,
И серые в иконах дремлют лики.
Уже близка кочующая рать,
На трактах смерть сегодня повитуха.
У вас не хватит веры, чтоб поднять
Свои мольбы до слышащего уха.
Я не хочу накликивать беду,
Но мой звонарь бежит, поднявши рясу.
Рука дрожит и тянется ко рту,
Чтоб развязать язык, присохший к мясу.
Звони звонарь, чтоб облупилась скань,
Чтоб зернь осыпалась в церковные леса.
Я годы промолчал, воздай мне дань,
И зев мой разверни на небеса!
Чтоб я хрипел, просил, чтоб время шло.
Беда! Победа! Жизнь в обложках книг!
Чтоб где-то что-нибудь произошло,
Не стоит мне развязывать язык!
The gray smith poured copper in my cheeks.
I was given one of the languages.
Blessed, punishing tolerate,
And tied to clouds paws.
Not so hung me, not there,
Down your head, without voice, not to God.
Tell me, people, if it is a temple,
Why keep the alarm under the dome?
Do not lick and do not swall in saliva,
Do not give the sound and do not touch the nose.
The language is tied, stretched into the string.
And I'm silent, shot on brackets.
Blood horizon, black crafts,
And the wind is evil licks peaks.
But sleeps calmly small rhodes,
And gray in icons will dorms.
Already close to the nomadic loss,
On the paths of death today is a hangup.
You do not have enough faith to raise
His plea to the hearing ear.
I do not want to stick the trouble,
But my rhodes runs, raising the row.
The hand shakes and stretches to the mouth,
To untie the tongue, sucked to meat.
Call the ring, so that the Skan shut down,
So that the grains sat down in church forests.
I was silent years, give me tribute,
And my zev of my deployment to heaven!
So I hoarsely asked for time to go.
Bed! Victory! Life in book covers!
So that something happened somewhere
I should not unleash the language!