Автор - Розенбаум Александр.
БЕЗ ВЕРЫ
Погоди, я зажгу на минуточку в комнате свет,
Погляжу на глаза твои, полные слёз и обмана.
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: "Нет".
Как ни странно, наверное, это покажется странным.
Ах, как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком,
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет.
Расскажи, наконец, поскорей расскажи мне о том,
Как без веры живёшь ты и как мне прожить без надежды.
А к окну на огонь всё летят и летят мотыльки,
Разбиваясь о стёкла, но веры своей не теряя.
Пусть мне кто-нибудь скажет: - "Нет веры" - умру от тоски,
Но с надеждою вместе, а это всё в корне меняет.
А коль так, то прости, извини, я, пожалуй, пойду
К мотылям, что живут днём одним, как и я, под луною.
Раскидай свои карты по простыни - карты не врут,
Ну, а свет погаси, когда дверь за собою закрою.
Раскидай свои карты по простыни, карты не врут
Ну а свет погаси, когда дверь за собою закрою.
The author - Rosenbaum Alexander.
WITHOUT FAITH
Wait, I’ll light a minute in the room,
I will look at your eyes, full of tears and deception.
I'm tired of sleepless nights and want to hear: "No."
Oddly enough, probably it will seem strange.
Ah, how brightly a bulb flashed under the ceiling,
But not a thread of tungsten flame cuts my eyes.
Tell me finally quickly tell me about
How you live without faith and how I can live without hope.
And to the window, fires fly and moths fly,
Breaking on the glass, but not losing his faith.
Let someone say to me: - “There is no faith” - I will die of anguish,
But with hope together, and this fundamentally changes everything.
And if so, then I'm sorry, I'm sorry, I'll probably go
To bloodworms that live alone one day, like me, under the moon.
Throw your cards over the sheets - the cards don’t lie,
Well, turn off the light when I close the door behind myself.
Throw your cards over sheets, cards don't lie
Well, turn off the light when I close the door behind myself.