Am G
Я устал протирать глаза, чтобы мир изменил свой цвет.
Am G
За рукав всё цеплялась тьма, но всегда наступал рассвет.
F C
Не могу углядеть с высоты все узоры творящих рук.
F E
Не отыщешь порой углы, где родится манящий звук.
Am G
Я устал заряжать ключи, чтобы взгляд излучал огонь.
Am G
Это благо рождать стихи, это радость их выкрикивать вон.
F C
Не могу искажать мечты, чтобы рифмы слетали с губ.
F E
И не нужно искать друзей, потому что все ищут слуг.
Am G
Я устал подбирать слова, чтобы ноты ласкали слух,
Am G
Чтобы муза была одна, не вплетаю в неё подруг.
F C
И бежала моя волна, словно божья, благая весть,
F E
И не будет творцу конца, когда новые мысли есть.
Am G.
I'm tired of wiping my eyes so that the world would change my color.
Am G.
The sleeve was cling to darkness, but always came dawn.
F C.
I can not coal from the height of all patterns of creating hands.
F E.
You can not find the corners at the same time, where the mounted sound will be born.
Am G.
I'm tired of charging the keys to empty the fire.
Am G.
It is good to give birth to poems, it is the joy of screaming them out.
F C.
I can not distort dreams to flee the rhymes from the lips.
F E.
And you do not need to look for friends, because everyone is looking for servants.
Am G.
I'm tired of picking up words so that the notes caught the rumor,
Am G.
So that Muse is alone, do not come into her girlfriends.
F C.
And my wave fled, like God, whopping news,
F E.
And there will be no Creator of the end when there are new thoughts.