Вот раньше жизнь —
и вверх, и вниз
Идёшь без конвоиров,
Покуришь "план",
пойдёшь на бан
И щиплешь пассажиров.
А на разбой
берёшь с собой
Надёжную шалаву,
Потом — за грудь
кого-нибудь
И "делаешь Варшаву".
Пока следят,
пока грозят —
Мы это дело переносим.
Наелся всласть,
но вот взялась
Петровка, 38.
Прошёл детдом, тюрьму, приют —
И срока не боялся,
Когда ж везли в народный суд —
Немного понтовался.
Зачем нам врут:
"Народный суд"! —
Народу я не видел.
Судье — простор,
и прокурор
Тотчас меня обидел.
Ответил на вопросы я,
Но приговор — с издёвкой,
И не согласен вовсе я
С такой формулировкой!
Не отрицаю я вины —
Не в первый раз садился,
Но написали, что с людьми
Я грубо обходился.
Неправда! — тихо подойдёшь,
Попросишь сторублёвку...
При чём тут нож,
при чём грабёж?
Меняй формулировку!
Эх, был бы зал —
я б речь сказал:
"Товарищи, родные!
К чему пенять —
ведь вы меня
Кормили и поили!
Мне каждый деньги отдавал
Без слёз,
угроз
и крови...
Огромное спасибо вам
За всё
на добром слове!"
И этот зал
мне б хлопать стал,
И я б, прервав рыданье,
Им тихим голосом сказал:
"Спасибо за вниманье!"
Ну правда ведь —
неправда ведь,
Что я грабитель ловкий?
Как людям мне в глаза смотреть
С такой формулировкой?!
Here is life before -
and up and down
You go without guards
Smoke the "plan"
go to the ban
And you pinch passengers.
And for robbery
take with you
Reliable slut
Then - for the chest
somebody
And "making Warsaw".
While they are watching
while they threaten -
We are transferring this matter.
I ate my fill
but I started
Petrovka, 38.
I went through an orphanage, prison, orphanage -
And I was not afraid of the term,
When were they taken to the people's court -
Ponted a little.
Why are they lying to us:
"People's Court"! -
I have not seen the people.
The judge is spacious
and the prosecutor
He offended me immediately.
I answered the questions,
But the verdict is a mockery
And I do not agree at all
With this wording!
I do not deny my guilt -
Not the first time I sat down,
But they wrote that with people
I was rude.
Not true! - quietly approach,
Ask for a hundred rubles ...
What does the knife have to do with it
what does robbery have to do with it?
Change the wording!
Eh, there would be a hall -
I'd say it:
"Comrades, dear ones!
Why blame -
because you me
They fed and watered!
Everybody gave me money
No tears,
threats
and blood ...
Thank you very much
For all
on a kind word! "
And this hall
I used to clap,
And I would, interrupting the sob,
He told them in a low voice:
"Thank you for your attention!"
Well, the truth is -
it's not true,
That I am a clever robber?
How to look people in my eyes
With this wording ?!