Стихи Я.Смелякова (заменено два слова), музыка - псевдовертинский
Был вечер по-зимнему синий,
когда я, безмолвен, устал,
в московском одном магазине
в недлинную очередь встал.
Затихли дневные событья,
мятущийся схлынул народ.
За двадцать минут до закрытья
неспешно торговля идёт
____
Вот в это-то самое время
в пальтишке осеннем своём,
замеченный сразу же всеми,
китаец вошёл в "Гастроном".
Он встречен был нами привычно,
как словно до малости свой,
ну, скажем, наладчик фабричный,
а то лаборант заводской.
_____
Как словно и в самом-то деле
он здесь с незапамятных дней…
Лишь губы у всех подобрели
и стали глаза веселей.
Лишь стали радушнее лица:
зачем объяснять - почему.
И вдруг невзначай продавщица
сама улыбнулась ему.
...Я шёл и курил сигарету
и радостно думал о нём,
о маленьком празднике этом,
о митинге этом немом...
1957
Poems by Y. Smelakov (replaced by two words), music - pseudo -inverted
There was a winter evening blue,
When I, silent, tired,
In Moscow one store
In a short line stood up.
Daytime events fell silent,
The people subsided.
Twenty minutes before closing
Slowly trading goes
____
That's what the time
in a coat of its autumn,
Noticed immediately by all,
The Chinese entered the "gastronon".
He was met by us
as if to a small one,
Well, let's say, a factory adjuster,
And then the laboratory assistant of the factory.
_____
As if in fact
He is here from time immemorial ...
Only everyone's lips were like
And the eyes became more fun.
Only became more welcoming faces:
Why explain - why.
And suddenly the saleswoman
She smiled herself.
... I walked and smoked a cigarette
And I thought joyfully about him,
About this small holiday,
About the rally of this dumb ...
1957