Чуть прищуренный взгляд на задумчивой роже.
Камуфляж для него ближе собственной кожи.
С молчаливой ухмылкой слегка морщит лоб,
Этот парень, похоже, большой мизантроп.
Изучил в совершенстве две сотни приемов -
Он готов ко всему, параноик Семенов.
Сдюжит он даже в ядерной третьей войне,
Автомат перебрать может даже во сне,
Он проходит фоллаут в пятнадцатый раз -
Подходящий мотив и его антураж.
По Москве и по области дюжина схронов -
Он готов ко всему, параноик Семенов.
Он хороший психолог и хитрая сволочь,
Из него временами не вытащишь слова,
На вопрос не дает однозначный ответ,
Но в кармане штанов он таскает стилет.
У него в голове пара свежих приколов -
Он готов ко всему, параноик Семенов.
Он мне как-то сказал что всех переживет,
И сдается что парень почти что не врет:
Не страшны ему язва, ни СПИД ни понос,
Он здоров и могуч как железный колосс.
Но в его туалете всегда пара рулонов -
Он готов ко всему, параноик Семенов.
Squinted eyes on a brooding face.
Camouflage is closer to his own skin for him.
With a silent grin, his forehead wrinkles slightly,
This guy seems to be a big misanthrope.
I have perfectly studied two hundred tricks -
He is ready for anything, paranoid Semenov.
He even lies in the third nuclear war,
The machine can sort out even in a dream,
He takes a fall for the fifteenth time -
Suitable motive and its surroundings.
In Moscow and the region a dozen caches -
He is ready for anything, paranoid Semenov.
He is a good psychologist and a cunning bastard,
Sometimes you won’t get a word out of him,
The question does not give a definite answer,
But in his pants pocket he carries a stylet.
He has a couple of fresh jokes in his head -
He is ready for anything, paranoid Semenov.
He once told me that he would survive everyone,
And it seems that the guy almost does not lie:
No ulcer, no AIDS, no diarrhea,
He is healthy and powerful like an iron colossus.
But there’s always a couple of rolls in his closet -
He is ready for anything, paranoid Semenov.