стихи Иоганн Вольфганг Гете
Как странно мне читать глазами
Свой лепет, смолкнувший в былом...
А тут еще из дома в дом
Броди за беглыми листками!
Что в жизни разделял, бывало,
Далекий, долгий переход —
Идя к читателю, попало
В один и тот же переплет...
Но прекрати пустые речи,
Сдавай-ка томик свой в печать:
Наш мир — клубок противоречий,
Тебе за них не отвечать!
Перевод. Б. Заходера
1815
poems Johann Wolfgang Goethe
How strange it is for me to read with my eyes
His babble, silent in the past ...
And then from house to house
Wander around the runaway leaves!
What in life shared, happened
Far, long passage -
Going to the reader, horrible
In the same binding ...
But stop the empty talk
Hand over your volume to print:
Our world is a tangle of contradictions,
You do not have to answer for them!
Transfer. B. Zakhoder
1815