Я по млечному пути
ой, да я по млечному пути гуляла
Да подолом звезды я
да подолом звезды я сметала.
А как звёзды падали
а как звузды падали в ночное поле -
Становились каплями
становились каплями - не боле.
Как прошла я млечный путь
ой, да как прошла я млечный путь до края -
поняла: осталось чуть
поняла осталось чуть до рая.
Стало тише на небе
стало тише на небе к исходу ночи.
Стал мой вечный путь к тебе
стал мой вечный путь к тебе короче.
зима, 2002 г.
I'm on the milky way
oh yes I walked the milky way
Yes by the hem of the star I
Yes, I swept away the hem of the star.
And how the stars fell
and how the stars fell into the night field -
Become drops
become drops - no more.
How I went through the milky way
oh, how did I go the milky way to the edge -
I understood: there is little left
I realized it was a little before paradise.
It's quieter in the sky
it became quieter in the sky towards the end of the night.
Became my eternal path to you
My eternal path to you has become shorter.
winter, 2002