Все страсти, все любви мои возьми -
От этого приобретешь ты мало.
Все, что любовью названо людьми,
И без того тебе принадлежало.
Тебе, мой друг, не ставлю я в вину,
Что овладел ты тем, чем я владею.
Но я тебя в одном лишь упрекну:
Ты пренебрег любовию моею.
Ты нищего лишил его сумы,
Но я прощу пленительного вора.
Любви обиды переносим мы
Трудней, чем яд открытого раздора.
А ты, чье зло мне кажется добром, -
Убей меня, но мне не будь врагом!
Не будь врагом!..
All passions, all my love, take -
You’ll gain little from this.
All that is called love by people
And without that you belonged.
You, my friend, I do not blame
That you have mastered what I own.
But I will only reproach you for one thing:
You have neglected my love.
You robbed a beggar of his bag
But I forgive the captivating thief.
We bear the love of resentment
Harder than the poison of open contention.
And you, whose evil seems to me good, -
Kill me, but don't be an enemy to me!
Do not be an enemy! ..