Сирень
Слова: Е. Амирамов
Исп.: Ефрем Амирамов.
Они пройдут метели и морозы…
Но мучает уставший мозг мигрень…
А ты всегда, всегда любила розы.
А я – Сирень.
Когда б в одну мы даже сели лодку,
Не поняли друг друга всё равно.
Ведь ты всегда, всегда любила водку,
А я – Вино.
Пусть наши встречи кратки, как набеги,
Но для меня на них сошёлся свет.
Как жаль, но ты всегда любила деньги,
А я – Поэт.
Но то, что беден, сетовать не смею,
Святую справедливость возлюбя.
Ведь я всегда хоть что-нибудь имею,
Сейчас – Тебя.
А ты давно во многом преуспела.
Тебя хоть чем попробуй удиви…
Да, ты всегда хотела только тела,
А я – Любви.
Но мы в своих ночах безумно-лунных,
Конечно, забываем, что и как…
Ты просто любишь деловых и умных,
А я – Дурак.
Возможно, так… И в песнях только слёзы…
Но с возрастом менять характер лень…
Так что иди к своим деньгам и розам,
А я – в Сирень.
Lilac
Words: E. Amiramamov
Spanish: Ephraim Amiramov.
They will pass snowstorms and frosts ...
But the tired brain migraine is tormented ...
And you always, always loved roses.
And I am a lilac.
When we even sat in one in one,
They did not understand each other anyway.
After all, you always, always loved vodka,
And I am wine.
Let our meetings briefly, like raids,
But for me, the light came to them.
What a pity, but you always loved money,
And I am a poet.
But what is poor, I dare not to complain,
Holy justice is loved.
After all, I always have at least something,
Now you are.
And you have long succeeded in many ways.
At least you try to surprise you ...
Yes, you always wanted only the bodies,
And I am love.
But we are crazy at our nights,
Of course, we forget what and how ...
You just love business and smart,
And I am a fool.
Perhaps so ... and in the songs only tears ...
But with age to change the character of laziness ...
So go to your money and roses,
And I am in lilac.