Николай Рубцов
У окошка
Окошко. Стол. Половики.
В окошке - вид реки...
Черны мои черновики.
Чисты чистовики.
За часом час уходит прочь,
Мелькает свет и тень.
Звезда над речкой - значит, ночь,
А солнце - значит, день.
Но я забуду ночь реки,
Забуду день реки:
Мне спать велят чистовики,
Вставать - черновики.
Nikolai Rubtsov
At the window
Window. Table. Rugs.
In the window - the view of the river ...
My black drafts.
Chisthers are finished.
For an hour it goes away,
Flashes light and shadow.
Star above the river means night,
And the sun means day.
But I will forget the night of the river,
Forget the day of the river:
I need to sleep first
Get up - drafts.