| Текст песни Анатолий Шагинян - Б.Брехт - Баллада о мёртвом солдате Просмотров: 91 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Анатолий Шагинян - Б.Брехт - Баллада о мёртвом солдате, а также перевод, видео и клип. Бертольт Брехт
ЛЕГЕНДА О МЕРТВОМ СОЛДАТЕ
1
Четыре года длился бой, А мир не наступал. Солдат махнул на все рукой И смертью героя пал.
2
Однако шла война еще. Был кайзер огорчен: Солдат расстроил весь расчет, Не вовремя умер он.
3
На кладбище стелилась мгла, Он спал в тиши ночей. Но как-то раз к нему пришла Комиссия врачей.
4
Вошла в могилу сталь лопат, Прервала смертный сон. И обнаружен был солдат И, мертвый, извлечен.
5
Врач осмотрел, простукал труп И вывод сделал свой: Хотя солдат на речи скуп, Но в общем годен в строй.
6
И взяли солдата с собой они. Ночь была голубой. И если б не каски, были б видны Звезды над головой.
7
В прогнившую глотку влили шнапс, Качается голова. Ведут его сестры по сторонам, И впереди - вдова.
8
А так как солдат изрядно вонял - Шел впереди поп, Который кадилом вокруг махал, Солдат не вонял чтоб.
9
Трубы играют чиндра-ра-ра, Реет имперский флаг... И выправку снова солдат обрел, И бравый гусиный шаг.
10
Два санитара шагали за ним. Зорко следили они: Как бы мертвец не рассыпался в прах - Боже сохрани!
11
Они черно-бело-красный стяг Несли, чтоб сквозь дым и пыль Никто из людей не мог рассмотреть За флагами эту гниль.
12
Некто во фраке шел впереди, Выпятив белый крахмал, Как истый немецкий господин, Дело свое он знал.
13
Оркестра военного треск и гром, Литавры и флейты трель... И ветер солдата несет вперед, Как снежный пух метель.
14
И следом кролики свистят, Собак и кошек хор - Они французами быть не хотят. Еще бы! Какой позор!
15
И женщины в селах встречали его У каждого двора. Деревья кланялись, месяц сиял, И все орало "Ура!"
16
Трубы рычат, и литавры гремят, И кот, и поп, и флаг, И посредине мертвый солдат Как пьяный орангутанг.
17
Когда деревнями солдат проходил, Никто его видеть не мог - Так много было вокруг него Чиндра-ра-ра и хох!
18
Шумливой толпою прикрыт его путь. Кругом загорожен солдат. Вы сверху могли бы на солдата взглянуть, Но сверху лишь звезды глядят.
19
Но звезды не вечно над головой. Окрашено небо зарей - И снова солдат, как учили его, Умер как герой.
Перевод С.Кирсанова. 1918 Бертольт Брехт. Избранная лирика. Изд-во ЦК ВЛКСМ "Молодая Гвардия", 1971. Bertolt Brecht
LEGEND OF THE DEAD SOLDIER
1
Four-year battle lasted , And the world did not come . The soldier waved his hand at all And the death of a hero has fallen.
2
However, there was a war yet . Kaiser was upset : Soldiers upset the whole calculation , No time he died .
3
At the cemetery steles mist He slept in the quiet nights. But once came to him Commission of doctors .
4
Entered the tomb steel shovels Interrupted sleep of death . And found a soldier And , dead, ejected.
5
The doctor examined , prostukal corpse The conclusion made his : While soldiers on speech stingy, But overall pass in the system.
6
And they took a soldier with them. The night was blue. And if not helmets were used can be seen Stars overhead .
7
In rotten throat poured schnapps Shakes his head. Lead his sister around, And ahead - a widow.
8
And as the soldiers pretty stank - Walking in front of pop, Which censer around waving , The soldier did not stink so .
9
Pipes play chindra - ra-ra , Imperial flag flutters ... And the bearing of a soldier found again , And brave goose-step .
10
Two orderlies walked behind him . They kept a sharp lookout : As if the dead man was not scattered in the dust - God forbid !
11
They are black, white and red flag Carried, so that through the smoke and dust None of the people could not see Flags for this rot .
12
Someone in a frock coat walking in front , Thrusting white starch, Like a true German gentleman His business he knew.
13
Military orchestra crack and thunder, Timpani and flute trill ... And the wind soldier carries forward Like a snow blizzard down .
14
And next rabbits whistle , Dogs and cats choir - They do not want to be French . Of course! What a shame !
15
And the women in the villages met him Each yard. Trees bowed month shone And plowshare & quot; Hooray ! & Quot;
16
Pipes roar and thundering drums , And the cat , and pop, and a flag And in the middle of a dead soldier Like a drunken orangutan .
17
When the soldiers took the villages , No it could not see - So much has been around Chindra - ra-ra and hoch !
18
Boisterous crowd covered his path . Circle blocked by soldiers. You could be on top of the soldier to take a look , But on top of a star-gazing .
19
But the stars are not always over his head. Colored dawn sky - Again soldiers as he was taught , He died as a hero.
Translation S.Kirsanova . 1918 Bertolt Brecht . Selected poems . Publishing House of the Central Committee of the Komsomol & quot; Young Guard & quot ;, 1971 . Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |