СОЛНЦЕ
( Автору "Будем как Солнце")
Солнцем сердце зажжено.
Солнце - к вечному стремительность.
Солнце - вечное окно
в золотую ослепительность.
Роза в золоте кудрей.
Роза нежно колыхается.
В розах золото лучей
красным жаром разливается.
В сердце бедном много зла
сожжено и перемолото.
Наши души - зеркала,
отражающие золото.
1903, Серебряный Колодезь
Русская поэзия серебряного века.
1890-1917. Антология.
(Сергей Зарницкий)
SUN
(Let's "be like the sun")
The sun has a heart closed.
The sun is to eternal rapidness.
Sun - Eternal Window
In gold dazzling.
Rose in Gold Kudrey.
Rose gently overshadowed.
In roses gold rays
Red heat is bottled.
In the heart poor a lot of evil
burned and ground.
Our souls - mirrors,
Reflective gold.
1903, Silver Welcome
Russian poetry of the Silver Century.
1890-1917. Anthology.
(Sergey Zarnitsky)