Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали,
Товарищ, мы едем далёко -
Подальше от нашей земли.
"Товарищ, я вахты не в силах стоять, -
Сказал кочегар кочегару, -
Огни в моей топке совсем не горят,
В котлах не сдержать больше пару.
Пойди доложи ты, что я заболел
И вахту, не кончив, бросаю,
Весь потом истек, от жары занемог,
Работать нет сил, помираю".
Товарищ ушел, он лопату схватил,
Собравши последние силы,
Движеньем привычным он печь отворил,
И пламя его опалило.
Закончив бросать, он напился воды -
Воды опресненной, нечистой,
С лица его капал пот, сажи следы,
Заслышал он речь машиниста:
"Ты вахты до срока не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен,
Ты к доктору можешь пойти и сказать,
Лекарство он даст, если болен".
Hа палубу вышел, сознанья уж нет,
В глазах у него помутилось,
На миг увидал ослепительный свет,
Упал - сердце больше не билось.
Наутро проститься с покойным пришли
Матросы, друзья кочегара,
Подарок последний ему принесли -
Колосник тяжелый и ржавый.
К ногам привязали ему колосник,
В суровую ткань обернули,
Пришёл корабельный священик-старик,
И слёзы у многих сверкнули
Hапрасно старушка ждет сына домой,
Ей скажут - она зарыдает,
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает.
The sea is wide
And the waves are raging far away
Comrade, we are driving far -
Away from our land.
"Comrade, I cannot stand watch, -
The stoker said to the stoker, -
The lights in my firebox don't burn at all
In boilers do not hold back a couple more.
Go report that I got sick
And the shift, without ending, I give up
All then expired, he died of heat from the heat,
There’s no strength to work, I'm dying. "
Comrade left, he grabbed a shovel,
Gathering the last forces
With the usual movement, he opened the stove,
And the flame seared him.
When he finished throwing, he drank water -
Desalinated, unclean waters
Sweat dripped from his face, soot traces
He heard the driver’s speech:
"You don’t dare to leave watches before the deadline,
The mechanic is not happy with you
You can go to the doctor and say
He will give medicine if he is sick. "
I went out onto the deck, I don’t have any consciousness,
His eyes clouded
For a moment I saw a blinding light
Fell - the heart was no longer beating.
The next morning came to say goodbye to the deceased
Sailors, friends of the stoker,
The last present was brought to him -
The grate is heavy and rusty.
A grate was tied to his legs,
Wrapped in harsh fabric
An old ship priest came,
And the tears of many sparkled
In vain the old woman is waiting for her son to go home,
They say to her - she sobs
And the waves run from the propeller behind the stern,
And their trace disappears in the distance.