• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Английские фразы - As a matter of fact

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Английские фразы - As a matter of fact, а также перевод, видео и клип.

    - I know what that is! But, Hagrid, how did you get one?
    - I won it. Off a stranger I met down at the pub. Seemed quite glad to be rid of it, as a matter of fact.

    - Impressed?
    - You’re kidding me? I come here all the time.
    - As a matter of fact, they do rent this room by the hour.
    - Sure they do.

    - So how far back does this go? Hell, you were shooting at me in Mexico. Was that all part of the plan?
    - As a matter of fact, it was, yeah.

    - Has he ever been in a situation where he's been on his own?
    - As a matter of fact, this has happened before.

    - Why don't you do it yourselves?
    - We can't read.
    - Can't write either, as a matter of fact.
    - Or add.
    - Yeah.

    - I suppose you have a better idea, smart guy?
    - As a matter of fact, I do, smart guy. As you can see, the lens concentrates the energy of the sun, thus creating fire!

    - What's with the flower? Hagrid, have you combed your hair?
    - As a matter of fact, I have. You might like to try the same thing now and again.

    - You know, I've always been fascinated by show business.
    - ls that so?
    - As a matter of fact, it's cost my family quite a bit of money.
    - Oh, you invest in shows?
    - Showgirls.

    - You gotta concentrate! Is that your idea of fun?
    - Oh, yes. As a matter of fact, it is. We’re supposed to do the show in two days, you won't show me lifts, I'm not sure of turns. I'm doing all this to save your ass.

    - Amanda, are you by any chance at all into hot chocolate?
    - As a matter of fact, I'm totally into it.

    - I bet you're wondering why I am here, huh?
    - As a matter of fact, I was just thinking that. I was thinking, "Why is Mr. Marshall here in my bedroom?"

    - So did you have a fun day?
    - As a matter of fact, I did. I probably had the most fun that I have had in a long time.

    - Did your husband see or hear anything odd at the mansion? Strange sightings, unusual noises, apparitions?
    - As a matter of fact, Alan did mention some strange things.

    - Now be a good girl and come back home.
    - I won't.
    - You can't make me.
    - As a matter of fact, I can.

    - You know, Virginia, you don't know anything about the laws around here. As a matter of fact, you don't know anything about law at all. Maybe I should have represented him.
    - Excuse me? Who got you out of the parking tickets? Who took the Polaroid of the broken meter?

    - Я знаю, что это такое! Но, Хагрид, как вы получили один?
    - Я выиграл это. От незнакомца, я встретил в пабе. Казалось, довольно рад избавиться от этого, на самом деле.

    - Впечатленный?
    - Ты шутишь? Я прихожу сюда все время.
    - На самом деле, они арендуют эту комнату к часу.
    - Конечно, они делают.

    - Так как далеко отдается это? Черт, ты стрелял на меня в Мексике. Был ли все часть плана?
    - На самом деле, это было, да.

    - Был ли он когда-либо в ситуации, когда он сам по себе?
    - На самом деле это произошло раньше.

    - Почему бы тебе не делать это сами?
    - Мы не можем прочитать.
    - Не могу написать либо, на самом деле.
    - или добавить.
    - Да.

    - Я полагаю, у вас есть лучшая идея, умный парень?
    - На самом деле, я делаю, умный парень. Как видите, объектив концентрирует энергию солнца, что создает огонь!

    - Что с цветком? Хагрид, вы расчесели свои волосы?
    - На самом деле, у меня есть. Вы можете попробовать то же самое сейчас и снова.

    - Вы знаете, я всегда был очарован шоу-бизнесом.
    - Это так?
    - На самом деле, это стоило моей семье довольно немного денег.
    - О, вы инвестируете в шоу?
    - Showgirls.

    - Вы должны концентрироваться! Это твоя идея веселья?
    - О, да. На самом деле это так. Мы должны сделать шоу через два дня, вы не покажете мне подъемники, я не уверен в поворотах. Я делаю все это, чтобы спасти вашу задницу.

    - Аманда, ты случайно вообще в горячий шоколад?
    - На самом деле, я полностью в это.

    - Бьюсь об заклад, тебе интересно, почему я здесь, да?
    - На самом деле, я просто думал об этом. Я думал: «Почему мистер Маршалл здесь в моей спальне?»

    - Так у тебя повезло день?
    - На самом деле, я сделал. Я, вероятно, было самое интересное, что у меня было в течение длительного времени.

    - Ваш муж видел или услышил что-нибудь странное на особняке? Странные наблюдения, необычные шумы, явления?
    - На самом деле, Алан упоминал о своих странных вещах.

    - Теперь будь хорошая девушка и вернуться домой.
    - Я не буду.
    - Ты не можешь заставить меня.
    - На самом деле, я могу.

    - Вы знаете, Вирджиния, вы ничего не знаете о законах здесь. На самом деле, вы вообще ничего не знаете о законе. Может быть, я должен был представлять его.
    - Прошу прощения? Кто получил тебя из парковочных билетов? Кто взял поляроид сломанного метра?

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет