Белае віно і чырвонае
муз. В. Раінчык, сл. Ул. Некляеў
У крышталь зара вечаровая налівала нам
Белае віно і чырвонае роўна напалам
Ростанню было замучонае шкло крыштальнае.
Белае віно і чырвонае, развітальнае.
Прыпеў:
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё,
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё.
А жыццё такое кароткае: знічкай прамільгне,
А віно такое салодкае, горкае на дне.
Дзве зары, зары, дзве крыштальныя,
Толькі ўспамінаць
Вечаровая і світальная разам не гараць.
Рассякае нас
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё.
Белае віно і чырвонае - кожнаму сваё.
Прыпеў:
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё,
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё.
А жыццё такое кароткае: знічкай
прамільгне,
А віно такое салодкае, горкае на дне.
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё,
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё.
А жыццё такое кароткае: знічкай
прамільгне,
А віно такое салодкае, горкае на дне.
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё,
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё.
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё,
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё.
Белае віно і чырвонае – кожнаму сваё,
На тачонае-залачонае лёсу вастрыё.
А жыццё такое кароткае: знічкай
прамільгне,
А віно такое салодкае, горкае на дне.
А-а-а яй кожнаму сваё
А-а-а яй лёсу вастрыё.
А жыццё такое кароткае:
Знічкай прамільгне, а віно такое салодкае,
горкае на дне-е-е.
White wine and red
muses. B. Rainchik, cl. Str. Nyaklyaeu
The crystal dawn evening poured us
White wine and red half anyway
Crossroads was zamuchonae glass crystal.
White wine and red, farewell.
chorus:
White wine and red - to each his own,
On the sharpened tip-golden destiny.
And life is so short: a falling star will fly,
And the wine is sweet, bitter at the bottom.
Two dusk, dawn, two crystal,
just remember
Evening and dawn together do not burn.
dissects us
On the sharpened tip-golden destiny.
White wine and red - to each his own.
chorus:
White wine and red - to each his own,
On the sharpened tip-golden destiny.
And life is so short: a falling star
flashes,
And the wine is sweet, bitter at the bottom.
White wine and red - to each his own,
On the sharpened tip-golden destiny.
And life is so short: a falling star
flashes,
And the wine is sweet, bitter at the bottom.
On the sharpened tip-golden destiny,
White wine and red - to each his own.
On the sharpened tip-golden destiny,
White wine and red - to each his own.
White wine and red - to each his own,
On the sharpened tip-golden destiny.
And life is so short: a falling star
flashes,
And the wine is sweet, bitter at the bottom.
Ah-ah-yay and to each his own
And-and-and her fate tip.
And life is so short:
Falling star flashes, and the wine is sweet,
hitter in the bottom-ee.