За стрелою калёной пойти
и, как водится в сказке, найти
на болоте царевну лягушку,
только что-то в сказке нарушено...
Будет в тереме та царевна
горечь слов заплетать в напевы,
шевелить ил ночИ бессонной
рыбой придонной,
подвывать приглушенно -
или молчать по-рыбьи:
- ЛескУ приспусти - не выбери!..
что тебе в моём имени?
Пей-ли — пой, рваных губ не дергай!
Осознай неуместность торга -
"Столько, сколько... ещё полстолька...."
Ну и что, коли морок - не женщина:
брал невенчаной,
ничего не обещано.
Василиса спелась со змеями,
с Кощеями,
уж поди нерадостно с нею, но
на безрыбии рак разгуляется,
на горе - эвон как заливается,
упивается
свистом.
В дыму коромыслом,
на безрыбьи лескА повисла,
и крючок не впивается в горло -
я не рыба, а перепёлка -
красной девицей мало толка
обернуться... Темна светёлка
и пуста: улетела рыбка -
зыбко,
слишком всё это зыбко -
ваши кольца, крючки, ключи.
Стрелы новые знай точи...
For the arrows of Caleno go
And, as approved in the fairy tale, find
On the swamp of the princess frog,
Only something in the fairy tale is broken ...
Will be in Taime Ta Tsarevna
bitterness to be braided in the pitcher,
move Il Night sleepless
fish bottom
humble
Or silent fishing:
- Fishing Lyke - Do not choose! ..
What do you want in my name?
Pei-Lee - Sing, torn lips do not twitch!
Realize the inappropriateness of the bargaining -
"So much how much ... still a polystycle ...."
Well, that, if the marok is not a woman:
took the brilliant
Nothing promised.
Vasilisa sat down with snakes,
with blasphemes
I'm sad with her, but
On the insunchy, the cancer is shaken,
on the mountain - Evon as poured,
Revel
whistle.
In smoke a rocker
On the unbearable fishing line hung,
and the hook does not stick into the throat -
I'm not a fish, but a passage -
red maiden little sense
Wrap ... Dark Light
And empty: Fish flew away -
Zybko
too all this zybko -
Your rings, hooks, keys.
Arrows New Know Toosh ...