(М.Блантер - М.Исаковский)
По росистой, луговой,
По извилистой тропинке
Провожал меня домой
Мой знакомый с вечеринки.
Возле дома он сказал,
Оглянувшись осторожно:
"Я бы вас поцеловал,
Если это только можно".
Я ответила ему,
Что, конечно, возражаю,
Что такого никому
Никогда не разрешаю.
Парень сразу загрустил,
Огорчённый, стал прощаться:
Дескать, значит, я не мил,
Дескать, лучше не встречаться.
Я в глаза ему смотрю:
"Раз такое положенье,
То уж ладно",- говорю,
"Поцелуй без разрешенья".
(M. Blanter - M. Isakovsky)
By dew, meadow,
On a winding path
Accompanied me home
My friend from the party.
Near the house he said
Looking around cautiously:
"I would kiss you,
If possible. "
I answered him
Which of course I mind
What is it to anyone
I never allow it.
The guy immediately felt sad
Sorry, he began to say goodbye:
Say, then I'm not nice
Say, it's better not to meet.
I look him in the eye:
"Once such a position,
Okay, "I say,
"Kiss without permission."