• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Арджуна Кришна Прабху - Гаура Арати

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Арджуна Кришна Прабху - Гаура Арати, а также перевод, видео и клип.

    Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.

    Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура

    1
    джайа джайа горачандер аратико шобха
    джахнави-тата-ване джага-мана-лобха

    джайа джайа – слава, слава; горачандер – Господа Чайтаньи, подобного луне; аратико – церемония арати; шобха – прекрасная; джахнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобха – привлекающая.

    Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи! Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.

    Припев:
    гаурангер аротик шобха
    джага-джнана-мана-лобха

    гаурангер – Господа Гауранги; аротик шобха – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобха – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.

    2
    дакхине нитаичанд, баме гададхара
    никате адваита, шриниваса чхатра дхара

    дакхине нитаичанд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; баме гададхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шриниваса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.

    Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.

    3
    босийачхе горачанд ратна-симхасане
    арати корен брахма-ади дева-гане

    босийачхе – восседает; горачанд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхасане – на троне, украшенном драгоценными камнями; арати корен – проводят церемонию арати; брахма-ади – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.

    Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.

    4
    нарахари-ади кори ’чамара дхулайа
    санджайа-мукунда-басу-гхош-ади-гайа

    нарахари-ади – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамара дхулайа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-басу-гхош-ади – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гайа – поют.

    Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.

    5
    шанкха бадже гханта бадже бадже каратала
    мадхура мриданга бадже парама расала

    шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; бадже каратала – звенят караталы; мадхура мриданга бадже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расала – в высшей степени приятные для слуха.

    Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.

    Припев:
    шанкха бадже гханта бадже
    мадхур мадхур мадхур бадже

    шанкха бадже – звучат раковины; гханта бадже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бадже – раздаются звуки.

    6
    баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
    гала-деше бана-мала коре джхаламала

    баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мала – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.

    Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.

    7
    шива-шука-нарада преме гада-гада
    бхакативинода декхе горара сампада

    шива-шука-нарада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; декхе – видит; горара сампада – величие Господа Чайтаньи.

    Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.

    All glories, glories of the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura Arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living entities in the universe.

    From Srila Bhaktivinoda Thakura's Gitavali

    one
    jaya jaya gorachander aratiko shobha
    jahnavi-tata-vane jaga-mana-lobha

    jaya jaya - glory, glory; gorachander - of Lord Caitanya, who is like the moon; aratiko - arati ceremony; shobha — beautiful; jahnavi - Jahnavidevi (Ganges); tata - and; vane - a grove on the bank; jaga — the universe; mana - the mind; lobha - attractive.

    All glories, glories of the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya! This Gaura Arati takes place in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living entities in the universe.

    Chorus:
    gauranger arotik shobha
    jaga-jnana-mana-lobha

    gauranger - Lord Gauranga; arotik shobha - beautiful arati ceremony; jaga-jana-mana-lobha - attracts the hearts of all living entities in the universe.

    2
    dakhine nitaicand, bame gadadhara
    nikate advaita, srinivasa chhatra dhara

    dakhine nitaicand - to His right, like the moon, Lord Nityananda; bame gadadhara - to the left of Him, Sri Gadadhara; nikate advaita - Sri Advaita is standing nearby; srinivasa chhatra dhara - and Srivasa Thakura is holding an umbrella.

    To the right of Lord Caitanya is Lord Nityananda, and to the left is Sri Gadadhara. Sri Advaita is standing nearby, and Srivasa Thakura holds an umbrella over Lord Caitanya's head.

    3
    bosiyachkhe gorachand ratna-simhasane
    arati root brahma-adi deva-gane

    bosiyache - is seated; gorachand - Lord Gauranga-candra; ratna-simhasane - on a throne decorated with precious stones; arati root - perform the arati ceremony; brahma-adi — headed by Lord Brahma; deva-gane - the hosts of the demigods.

    Lord Caitanya sits on a jeweled throne, and the demigods, headed by Lord Brahma, perform the arati ceremony.

    4
    narahari-adi kori 'camara dhulaya
    sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi-gaya

    narahari-adi - Narahari Sarakara and other associates of Lord Caitanya; kori camara dhulaya - fanning Him with camara; sanjaya-mukunda-basu-ghosh-adi - the devotees headed by Sanjaya, Mukunda and Vasu Ghosh; gaya - they sing.

    Narahari Sarakara and other associates of Lord Caitanya fanned Him with camaras, and devotees led by Sanjaya Pandita, Mukunda Datta and Vasu Ghosh lead melodious kirtan.

    5
    shankha baje ghanta baje baje karatala
    madhura mrdanga baje parama rasala

    sankha baje - the shells sound; ghanta baje - the bells are ringing; baje karatala - the karatals are ringing; madhura mrdanga baje - the sweet sounds of mrdanga are heard; parama rasala - supremely pleasing to the ear.

    Trumpet sounds of shells are heard, bells and karatalas are ringing, measured beatings of mrdangas are heard. This kirtana music is extraordinarily sweet and gives the greatest pleasure to all who listen to it.

    Chorus:
    shankha baje ghanta baje
    madhur madhur madhur baje

    sankha baje - the shells sound; ghanta baje - the bells are ringing; madhur - sweet; baje - sounds are heard.

    6
    bahu-koti chandra jini ’wadana ujjwala
    gala dese bana mala kore jhalamala

    bahu-koti - many millions; candra - moon; jini - overshadows; vadana ujjvala - the effulgence of Lord Caitanya's face; gala-dese - on His neck; bana-mala - a garland of forest flowers; kore jhalamala - shines.

    The face of Lord Caitanya shines brighter than millions of moons, and His garland of forest flowers radiates a dazzling radiance around His neck.

    7
    shiva-shuka-narada preme gada-gada
    bhakativinoda dekhe gora sampada

    siva-suka-narada - Lord Siva, Sukadeva Gosvami and Narada Muni; preme - in the ecstasy of transcendental love; gada-gada - their voices tremble; bhakativinoda - like Thakur Bhaktivinoda; dekhe - sees; gora sampada - the greatness of Lord Caitanya.

    Here are Lord Siva, Sukadeva Gosvami, and Narada Muni. Their voices tremble in the ecstasy of transcendental love. This is how Thakur Bhaktivinoda sees the greatness of Lord Sri Caitanya.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет