II
На каждый звук есть эхо на земле.
У пастухов кипел кулеш в котле,
Почесывались овцы рядом с нами
И черными стучали башмачками.
Что деньги мне? Что мне почет и честь
В степи вечерней без конца и края?
С Овидием хочу я брынзу есть
И горевать на берегу Дуная,
Не различать далеких голосов,
Не ждать благословенных парусов.
III
Где вьюгу на латынь
Переводил Овидий,
Я пил степную синь
И суп варил из мидий.
И мне огнем беды
Дуду насквозь продуло,
И потому лады
Поют как Мариула,
И потому семья
У нас не без урода
И хороша моя
Дунайская свобода.
Где грел он в холода
Лепешку на ладони,
Там южная звезда
Стоит на небосклоне.
II
At every sound there is an echo on the earth.
Herders gruel boiled in a cauldron ,
Scratched sheep next to us
And banging black slipper .
That money to me ? That I respect and honor
In the steppe evening without end ?
With Ovid I want cheese is
And grieve on the banks of the Danube ,
Not distinguish between distant voices
Do not wait for the blessed sails.
III
Where blizzard into Latin
Translated Ovid,
I drank steppe blue
And soup cooked mussels .
And I fire disaster
Dudu thoroughly blown ,
And because the frets
Sung as Mariula ,
And because family
We do not have a black sheep
And my good
Danube freedom .
Where he was warming in the cold
Cake in the palm ,
There southern star
It should be on the horizon .