I
Я был тогда студент медвуза.
Ты – тоже. Видятся глаза
прозрачные, как ткань медузы,
на берег брошенной, а за
зрачками белых слёз клепсидра
отмеривала, и тогда
уже я ждал приток бессилья
пред смертью. Словом: как так дал
тебя забрать, ведь были вещи,
как: шахматы, звонок, сервиз,
пух одеяла, пара трещин
в ногах софы; и стон: вернись.
II
Как мертвый тянется к живому,
так зазвучал в губах варган.
Я помню голос телефона
и помню, как я отвергал
слова врача о самом скверном;
как слух противился гудкам;
как из гортани лезла скверна
и пряталась по закуткам
твоих вещей из гардероба.
В углу опухший чемодан
напоминал мне крышку гроба
с таможней биркой «Не отдам».
III
В твоих глазах текла клепсидра
и опускались якоря.
Нас развело мираклем СПИДа.
Я был готов и, всё коря,
с тобою разделил мгновенье:
из глаз спешили корабли,
у якорей срывались звенья,
мы учащались, как могли,
но вирус – божье провиденье,
коли пришёл – кивни челом,
кроме вещей и кроме тени,
мне не оставил ничего.
IV
Вода иссякла из клепсидры.
Читай: тире и тчк.
И выход из своей апсиды
я видел только в ДНК.
Частицы кожи на постели,
ресница чёрная, как тушь.
Точно слова, я был растерян,
к фиаско мне игрался туш:
твой код остался не разгадан
и не клонирован никем.
На дом ложится тень заката
и освещает манекен.
I
I was then a student medvuzov .
You - too. seen by the eye
transparent as fabric jellyfish
thrown on the shore , and for
pupils tears white hourglass
metered , and then
I have been waiting for the influx of impotence
before his death . In short : how so gave
you pick up , because there were things
as chess, bell service,
down blankets , a couple of cracks
at the feet of the sofa ; and groan come back .
II
How dead is drawn to the living ,
so sounded in the lips mouth harp .
I remember the voice phone
and I remember how I rejected
doctor's words about the contamination;
as opposed to hearing the whistle;
as of the larynx climbed filth
and hid in a cavern
things from your wardrobe.
In the corner of the swollen trunk
reminded me of the coffin
with customs tag " Do not give up ."
III
In your eyes, flowing hourglass
and dropped anchor.
We bred the Miracle AIDS.
I was ready and all reproaching,
shared a moment with you :
eyes hurry ships
with anchors frustrated units
we became more frequent as they could ,
but the virus - the providence of God ,
coli come - nod your brow ,
except things and apart from the shadows
I did not leave anything.
IV
Water is drained away from the clepsydra .
Read : dash and pt .
And the output of its apse
I've only seen in the DNA.
Skin particles in the bed,
eyelash black as ink .
Similarly, the words , I was confused ,
I played in a fiasco carcasses :
your code was not cracked
and cloned by anyone.
Home lies a shadow sunset
and illuminates the mannequin.