Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Ночь тиха, ночь свята
В небе свет красота
Божий сын пеленами повит
В Вифлеемском вертепе лежит
Спи младенец святой
Спи младенец святой
Итынчуп ацх, ипщоуп ацх.
Илашоуп, ицкьоуп.
Апааимбарцэа ргург, ьашэа гоит,
Аных, эа шааигуахо агурах, дыргоит
Цэамтхаа змоу зеги!
Цэамтхаа змоу зеги!
Silent night, holy night
All is calm, all its bright
Round your virgin Mather and child
Holy infant so tender and mild
Sleep and heavenly peace
Sleep and heavenly peace
Stille Nacht! HEILIGE NACHT!
Alles Schläft; Einsam Wacht.
Nur Das Traute Heilige Paar.
Holder Knab Im Lockigten Haar,
Schlafe in Himmlischer RUH!
Schlafe in Himmlischer RUH!
Night quiet, holy night
In the sky light beauty
God's Son hangs
In Bethlehem Vertepe lies
Sleep saint baby
Sleep saint baby
Itynchup ACH, IPSHOP ACC.
IlashOEP, ICKOUPE.
Apaambarthsea RGurg, Bashea,
Anya, Ea Shaaaiguaho Aguras, perhaps
CEAMTHAA ZMOKO ZEGI!
CEAMTHAA ZMOKO ZEGI!
SILENT NIGHT, HOLY NIGHT
ALL IS CALM, ALL ITS BRIGHT
Round Your Virgin Mather and Child
Holy Infant So Tender and Mild
Sleep and Heavenly Peace
Sleep and Heavenly Peace