1 К исполнению. Учение Давида.
2 Когда пришёл Дои́к Идуме́янин и возвестил Саулу, и сказал ему: «Пришёл Давид в дом Авимеле́ха».
3 Что в злобе хвастаешься, сильный,
беззаконием весь день?
4 Неправду замыслил язык твой, как отто́ченную бритву сотворил ты коварство.
5 Возлюбил ты порок больше добра,
неправду больше, чем говорить правду.
6 Возлюбил ты все речи погибельные,
язык коварный.
7 Поэтому Бог истребит тебя до конца; пусть вырвет Он тебя и пересели́т тебя из жилища твоего, и корень твой – из земли живых.
8 Увидят праведные, и убоятся, и над ним посмеются и скажут:
9 «Вот человек, который не поставил Бога помощником себе, но надеялся на множество богатства своего,
и укрепился тщето́ю своею».
10 А я, как масли́на плодовитая в доме Божием, – надежду возложил на милость Божию вовек и во век века.
11 Буду славить Тебя вовек за то, что Ты сотворил, и уповать на имя Твоё,
ибо оно бла́го пред святыми Твоими.
1 to execution. David's teachings.
2 When the Daucheman came and he told Saulu, and said to him: "David came to the house of Avimelch."
3 What's boasting, strong,
lawlessness all day?
Four of the Language of Your Language, how the honorable razor did you see a cunning.
5 Love you vice more good,
It is no longer more than telling the truth.
6 Love all the speeches perdition,
Cooking language.
7 Therefore, God will destroy you to the end; Let him leave you and move you from your dwelling, and your root is from the land of living.
8 They will see the righteous, and be wounded, and they will laugh at him and say:
9 "Here is a man who did not put God to the assistant himself, but hoped for many riches of his
And she strengthened his vanity. "
10 And I, like olives, prolonged in the house of God, - Hope laid on the mercy of God forever and the century century.
11 I will praise you forever for what you have created, and to rely on your name,
For it is good before holy.