Шатлыкларын торган онытылып
Борчыларын булган житэрлек
Шуна бэйрэмнэренне жибэргэнсен
Тыйнак кына уткэреп
Кушымта(припев):
Эниемнен туган коне буген
Ярар инде Эни елама
Онытмадым ничек итеп онытыйм
Йэ бер йолмай эле сонлама
Кушымта(припев)
Каушап калган нурлы йозлэренэ
Ак яулыгын бигрэк килешэ
Борчылма эле син болайда матур
Гади кулмэк кигэн килештэ
Кушымта(припев)
Кучтэнэчлэр белэн табын тулды
Куанычлар кубрэк анамда
Жаныбызга жылы кояш булып
Яшэ эни шулай хаманда
Перевод Лейсан Билалова
Забылись радости
Тебе хватало забот
Поэтому ты свой праздник
Проводишь в тиши
Припев:
Сегодня день рождения мамы
Ладно, мама не плачь
Не забыл,.. как я забуду?!!
Ну давай улыбнись, не грусти
Лицо застенчивое, лучистое
Тебе очень к лицу белый платок
Не грусти, ты и так красива
Простое платье тоже тебе к лицу
Гостинцами полон стол
Мама счастлива
Она для души, как теплое солнышко
Мама всегда так живи
Shatlyklaryn торган onytylyp
Borchylaryn Булган jiterlyek
Shuna beiremneryennye jibergensyen
Tyinak KYNA utkeryep
Kushymta ( pripyev ) :
Eniyemnyen флаг Куня bugyen
Yarar indye Eni yelama
Onytmadym nichyek ityep onytyim
Т.е. Байер iolmai elye sonlama
Kushymta ( pripyev )
Kaushap калган неудачу iozleryene
Ак yaulygyn bigrek kilyeshe
Borchylma elye Шон bolaida Матур
Гади kulmek kigen kilyeshte
Kushymta ( pripyev )
Kuchtenechler byelen чтобы Табын
Kuanychlar kubrek anamda
Janybyzga jyly Koyash bulyp
Yashe Eni shulai khamanda
Pyeryevod Lyeisan Билалова
Zabylisi Радости
Tyebye khvatalo zabot
Poetomu ти Свои Праздник
Provodishi с Тиши
Pripyev :
Syegodnya dyeni rojdyeniya мамы
Ладно , мама ные plachi
Най zabyl .. КАК Я. забуду ? !
США Давай ulybnisi , ные грусти
Litso zastyenchivoye , luchistoye
Tyebye ochyeni к litsu byelyi платок
Най грусти ти е Tak krasiva
Prostoye platiye tojye tyebye к litsu
Gostintsami полоний STOL
Мама schastliva
Ona для души , КАК tyeploye солнышко
Мама vsyegda Так дживи