Хозяин погладил рукою.
Муз.Азаренко В.
Сл.Асадов
Хозяин погладил рукою
Лохматую рыжую спину:
Прощай, брат! Хоть жаль мне, не скрою,
Но все же тебя я покину.
Швырнул под скамейку ошейник
И скрылся под гулким навесом,
Где пестрый людской муравейник
Вливался в вагоны экспресса.
Собака не взвыла ни разу,
И лишь за знакомой спиною
Следили два карие глаза
С почти человечьей тоскою.
Master stroked his hand .
Muz.Azarenko V.
Sl.Asadov
Master stroked his hand
Shaggy ginger back :
Farewell, brother! Though I 'm sorry , I will not deny
Yet I will leave you .
Tossed under the seat collar
And hid under a canopy echoing ,
Where motley hive
Poured into wagons Express .
The dog does not howl never,
And only for the familiar backs
Followed two brown eyes
With nearly a Human anguish .