| Текст песни арамейский язык - евангелие на арамейском языке Просмотров: 70 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни арамейский язык - евангелие на арамейском языке, а также перевод, видео и клип. Евангелие от Матфея 01 гл. 1. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. 2. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; 3. Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; 4. Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; 5. Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; 6. Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; 7. Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; 8. Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; 9. Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; 10. Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; 11. Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. 12. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; 13. Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; 14. Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; 15. Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; 16. Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. 17. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. 18. Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. 19. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. 20. Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; 21. родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. 22. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: 23. се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. 24. Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, 25. и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. The Gospel of Matthew , Chapter 01 . 1 generation of Jesus Christ , the Son of David , Son of Abraham . 2 Abraham begat Isaac ; Isaac begat Jacob ; And Jacob begat Judas and his brethren ; 3 Judas begat Phares and Zara of Thamar ; And Phares begat Esrom ; Esrom begat Aram ; 4 Aram begat Amminadab ; Amminadab begat Nahshon ; Nahshon begat Salmon ; 5 And Salmon begat Boaz of Rahab ; Boaz begat Obed of Ruth ; Obed begat Jesse ; 6 And Jesse begat David the king; David the king begot Solomon by the wife of Uriah ; 7 And Solomon begat Rehoboam ; Rehoboam begat Abijah ; Abijah begat Asa 8 Asa begat Josaphat ; Josaphat begat Joram ; Joram begat Uzziah ; 9 Uzziah became the father of Jotham ; Jotham fathered Ahaz ; Ahaz begat Hezekiah ; 10 Hezekiah became the father of Manasseh ; And Manasses begat Amon ; Amon begat Josias ; 11 Josiah begat Jehoiakim ; Joachim begat Jeconiah and his brethren , to Babylon . 12. relocation to Babylon , Jeconiah begat Salathiel ; Shealtiel begat Zerubbabel ; 13 Zerubbabel begat Abihu ; Abihu begat Eliakim ; Eliakim begat Azor ; 14 Azor begat Sadoc ; And Sadoc begat Achim ; And Achim begat Eliud ; Eliud begat Eleazar, 15 ; And Eleazar begat Matthan ; And Matthan begat Jacob ; 16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ . 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations ; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations ; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations . 18 The birth of Jesus Christ was as follows : for his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together , it turned out that she has a child of the Holy Ghost. 19 Then Joseph her husband , being a just man , and not willing to make her , was minded to put her away . 20 But while he thought on these things , - an angel of the Lord appeared to him in a dream , saying, Joseph , thou son of David ! Do not be afraid to take Mary home as your wife , because what is conceived in her is of the Holy Spirit ; 21 she will bear a Son, and shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. 22 Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying : 23 Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Emmanuel , which means God with us . 24 raised from sleep , Joseph did as the angel of the Lord commanded him , and took his wife , 25 And knew her not . Till she had brought forth her firstborn son : and he called his name Jesus . Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |