Гонясь за зайцами, следи чтоб волк тебя не поймал,
Ибо чем дальше в лес, тем гуще деревьев кроны.
Король на зайцев охотился, казнил и миловал, воевал,
Теперь безглавому королю не нужна корона.
В стране что ни год - голод. И войны, войны.
Зайцев съели. Даже волка с лисицей и рыб в пруду.
Казненный король как никогда спокоен,
Безглавому королю нечем жевать еду.
Грустный шут сидит на ступеньках храма,
В предсмертном бреду ему священник кричит: "покайся!",
Короля не тревожат шутово-церковные драмы.
Нечем послушать безглавому королю молитв и басен.
Семье королевской нечего тоже кушать,
В молитвах своих к облакам воздевают руки.
Король отныне к семье своей равнодушен,
Безглавому королю нечем смотреть на внуков.
О короле безглавом песни когда-то смолкнут,
Упадут, как и он, в могилы его враги.
Не гонись за зайцами, коли боишься волка.
И не пекись за корону. Голову береги.
When chasing hares, make sure that the wolf doesn’t catch you,
For the further into the forest, the thicker the tree crowns.
The king hunted hares, executed and pardoned, fought,
Now the headless king doesn't need a crown.
Every year there is famine in the country. And wars, wars.
The hares were eaten. Even a wolf with a fox and fish in a pond.
The executed king is calmer than ever,
The headless king has nothing to chew his food with.
A sad jester sits on the steps of the temple,
In his dying delirium, the priest shouts to him: “Repent!”
The king is not bothered by jester-church dramas.
The headless king has nothing to listen to in prayers and fables.
The royal family has nothing to eat either,
In their prayers they raise their hands to the clouds.
The king is now indifferent to his family,
The headless king has nothing to look at his grandchildren.
Songs about the headless king will one day fall silent,
His enemies will fall, like him, into their graves.
Don't chase hares if you're afraid of the wolf.
And don't worry about the crown. Take care of your head.