N-n-n-not too far but long ago
When life was straight up and cars would move slow
When you were cool if you were pigeon-toed
But things have changed (it ain't so simple)
Now life is a musical
I called Big Boi on the telephone
I said "hey hold up 'fore we put out another song"
Say no matter what goes down we stand strong
Cause ain't nothin changed (it's simple)
Now let's make a musical
Based on big infaction
No words like such grow in some action
And you got us well to a fraction
Cause things have changed (it's all hood)
The Kast go Hollywood
[Chrous]
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Change us change us
Change us change us
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Change us change us
Change us change us
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Change us change us
Change us change us
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Don't let 'em don't let 'em
Don't [echoes]
Н-н-н-не так уж далеко, но давно
Когда жизнь была прямолинейной, и машины двигались медленно
Когда ты был крутым, если был косолапым
Но все изменилось (это не так просто)
Теперь жизнь мюзикл
Я позвонил Биг Бой по телефону
Я сказал: "Эй, подожди, пока мы не выпустим еще одну песню"
Скажите, что бы ни случилось, мы стоим
Потому что ничего не изменилось (это просто)
А теперь сделаем мюзикл
Основываясь на большом влиянии
Никакие слова, подобные таким, не растут в каком-то действии
И ты хорошо нас понял
Потому что все изменилось (это все капюшон)
Каст идти Голливуд
[Chrous]
Не позволяй им, не позволяй им
Не позволяй им не позволять им
Измени нас, измени нас
Измени нас, измени нас
Не позволяй им не позволять им
Не позволяй им не позволять им
Измени нас, измени нас
Измени нас, измени нас
Не позволяй им не позволять им
Не позволяй им не позволять им
Измени нас, измени нас
Измени нас, измени нас
Не позволяй им не позволять им
Не позволяй им не позволять им
Не позволяй им, не позволяй им
Не позволяй им не позволять им
Не [эхо]