Ў адным сяле (не важна — дзе)
Хадзіў Баран у чарадзе.
Разумных бараноў наогул жа нямнога,
А гэты дык дурней дурнога —
Не пазнае сваіх варот:
Відаць, што галава слабая.
А лоб дык вось наадварот —
Такога не страчаў ніколі лба я:
Калі няма разумніка другога,
Пабіцца каб удвух,
Дык ён разгоніцца ды ў сцену — бух!
У іншага дык выскачыў бы й дух,
А ён — нічога.
I вось за дурасць гэту
Яго вучоным раз празвалі нейк насмех,
А каб двара не перабег,
На шыю прывязалі мету.
— Вось,— кажуць,— і дыплом табе.
Што гэта за «дыплом», Баран — ні «мя», ні «бэ»,
Аднак жа перад Кошкаю пачаў ён ганарыцца:
— А што ж ты думала, сястрыца!
Хіба мне пахваліцца няма чым?
Дыплом я заслужыў, здаецца ж, галавою,
I не раўнуйся ты са мною.
— Аб гэтым лепей памаўчы,—
Сказала яму Кошка.—
Каб ты быў разумнейшы трошка
Ды розумам раскінуць мог авечым,
То ўбачыў бы, што ганарыцца нечым,
Бо заслужыў ты свой дыплом
Не галавой, а лбом.
Другі баран — ні «бэ», ні «мя»,
А любіць гучнае імя.
In one village (it does not matter - where)
I went ram in the herd.
Reasonable sheep generally a bit,
And this is silly silly -
Not later than the gate:
It is evident that the head is weak.
A forehead and so on the contrary -
This is not never met his forehead, I:
If there is no second wiseacre,
To fight together,
So he will drive in the wall - wham!
The other jumped to the spirit,
And he was - nothing.
I here for this nonsense
His teachings once called a mocking
And that in the courtyard there is defected,
On the neck tied Meta.
- Here, - they say - and the diploma you.
What is the "diploma", Baran - or "IU" or "baa"
However, before he began a cat proud:
- And what were you thinking, sister!
Do I have nothing to boast?
Diploma I deserve, because it seems the head,
I is not equal to you and me.
- It is better to be quiet -
She told him Koshka.-
That you were a little smarter
Yes, the mind can stretch sheep,
That would have seen that boasts something
After you have earned your diploma
Do not head and forehead.
The second ram - or "baa" or "IU"
And loves a big name.