Многорогия скотины выбегали на равнины,
На равнинах выпасались никого не опасались.
Там где лес и там где горы не гуляют живодеры,
А летают там вороны, правда только в похороны.
Ой, быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Ой, быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Только небо только травы, никакой для души отравы.
Только там вдалеке у речки копошатся человечки.
С нетерпением ждут субботу, чтобы собраться на охоту.
И опять кричат вороны, видно где-то похороны.
Ой, быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Ой, быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Ой-ой-ой быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Ой, быдло быдло (чики чики чики чики ча).
Но в горах скотам на счастье пропастей зубастых пасти,
И вороны вспомнят сразу вкус упавших скололазов.
Но в горах скотам на счастье пропастей зубастых пасти,
И вороны вспомнят сразу вкус упавших скололазов, ох!
И с утра опять скотины выбегают наравнины
И гуляя под мостами жирных мухов бьют хвостами.
Ой, быдло быдло.
Ой, быдло быдло.
Ой, быдло быдло.
Ой, быдло быдло.
The many-horned cattle ran out onto the plains,
On the plains grazed no one feared.
Where there is a forest and where there are no flayers walking in the mountains,
And crows fly there, though only at a funeral.
Oh, cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
Oh, cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
Only the sky is only grass, no poison for the soul.
Only there, in the distance near the river, little men swarm.
They look forward to Saturday to get ready for the hunt.
And again the crows shout, a funeral is visible somewhere.
Oh, cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
Oh, cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
Oh-oh-oh cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
Oh, cattle cattle (chiki chiki chiki chiki cha).
But in the mountains, the cattle, for the happiness of the abysses of toothy mouths,
And the crows will immediately remember the taste of the fallen climbers.
But in the mountains, the cattle, for the happiness of the abysses of toothy mouths,
And the crows will immediately remember the taste of the fallen climbers, oh!
And in the morning again the cattle run out to the plains
And while walking under the bridges of fat flies they hit their tails.
Oh, cattle cattle.
Oh, cattle cattle.
Oh, cattle cattle.
Oh, cattle cattle.