• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Кантор Пинчик - Маоз Цур

    Просмотров: 58
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Кантор Пинчик - Маоз Цур, а также перевод, видео и клип.

    I. Маоз Цур йешуати,
    Леха наэ лешабеах,
    Тикон бейт тфилати,
    Вешам тода незабеах.

    Леет тахин матбеах,
    Мицар амнабеах.
    Аз эгмор, бешир мизмор,
    Ханукат амизбеах.

    II. Раот сава нафши,
    Беягон кохи кила.
    Хаяй мареру бекоши,
    Бешибуд малхут эгла.
    Увеядо агдола,
    Оци эт асегула,
    Хейл паро вехол
    заро
    Ярду кеэвен бимцула.

    III. Двир кадшо эвиани.
    Вегам шам ло шакатти.
    Ува ногес веиглани,
    Ки зарим авадти.

    Вейэин раал масахти
    Кимат шеаварти.
    Кец Бавел, - Зерубавел,
    Лекец шивим ношати.

    IV. Керот комат берош, бикеш
    Агаги бен Амдата.
    Венияти ло лефах улемокеш,
    Вегаавато нишбата.

    Рош йемини нисета,
    Веойев шмо махита.
    Ров банав векиньянав
    Аль аэц талита.

    V. Йеваним никбецу алай, -
    Азай бимей хашманим.
    Уфарцу хомот мигдалай
    Ветиму коль ашманим,

    Уминотар канканим
    Нааса нес лешошаним.
    Бней вина, йемей шмона,
    Каву шир уренаним.

    VI. Хасоф зероа кодшеха.
    Векарев кец айешуа.
    Неком никмат дам авдеха
    Меума арешаа.

    Ки арха лану ашаа
    Веэйн кец лимей араа.
    Дехе Адмон бецел цалмон.
    Акем лану роим шива.

    Перевод текста "Маоз Цур"

    I. Твердыня, Оплот спасения моего,
    Тебя подобает благодарить.
    Устрой скорее Дом молитвы моей,
    и там принесем благодарственную жертву.

    Когда наступит окончательная гибель
    врага-осквернителя,
    Мы завершим песней благодарения
    строительство Храма.

    II. Насытилась несчастьями душа моя.
    В печали иссякали силы мои.
    Жизнь моя стала невыносимо горькой
    из-за порабощения царством поклоняющихся быку.

    Но рукой Твоей мощной
    вывел Ты избранный народ,
    А войско Фараона и все потомство его
    камнем пали в пучину.

    III. В Храм свой ввел Ты меня,
    но и тогда не наступил покой.
    Притеснитель пришел и изгнал меня - за мое идолопоклонство,

    И за возлияния идолам, ставшими мне ядом,
    почти полностью был я уничтожен
    Но наступил конец плену Вавилонскому.
    Зерубавел вывел меня, - через семьдессят лет.

    IV. "Срубите кипарис повыше", - потребовал сын Гамдаты из рода Агага.
    Но стало это ему западней,
    и спесь с него слетела.

    Возвысил Ты человека из рода Биньямина,
    а врага его - стер.
    Большинство же сыновей врага и принадлежащих ему
    — на дереве повесил.

    V. Греки собрались против меня.
    Тогда, в дни Хашмонеев
    Они проникли и сквозь стены Храма
    и осквернили все масло.

    Но с одним оставшимся кувшином
    совершилось для евреев чудо.
    И тогда мудрецы постановили ежегодно
    праздновать Хануку восемь дней.

    VI. Обнажи мощь руки Твоей, -
    приблизь день окончательного избавления.
    Отомсти за кровь служивших Тебе,
    пролитую людьми зла.

    Уж очень долго ждем мы,
    и нет конца мучительным дням.
    Брось Адмона в небытие,
    и дай нам руководителя, избранногоТобой.

    I. Maoz Cur ješuati,
    Leh on lešabeah,
    Tikon bejt Tfila,
    Weights but nezabeah.
    Leet tahin matbeah,
    Micar amnabeah.
    Az Egmore, Besir mizmor,
    Hanukat amizbeah.
    II. Raot dolphins NAFSA,
    Beâgon kohi pounds.
    Haaja Marera Bekos,
    Bešibud Malchut EGLA.
    Uveâdo agdola,
    Eyes ét asegula,
    Hejl steam vehol
    zaro
    Ardua KEEVEN bimcula.
    III. Dvir KADSA Evian.
    Vegam šam lo šakatti.
    Uva Nõges veiglani,
    Ki Arima avadti.
    Vejéin raal masahti
    Šeavarti nod.
    Ace Bavel - Zerubavel,
    Lekec gray nosy.
    IV. Carrot komat Beros, Bikes
    Agag Ben Amdata.
    Married lo lefah ulemokeš,
    Vegaavato Nisbat.
    Rosh jemini Ramie,
    Veojev we mahita.
    Rov banav vekinʹânav
    Al AEC talita.
    V. Gospel nikbecu alaj -
    Azaj bimej Hasman.
    Ufarcu homot migdalaj
    Vetoes Aug Asman,
    Uminotar Kankan
    Naas nes lešošanim.
    Bnei wine jemej Shmona,
    Coffee Width urenanim.
    VI. Hasof Zero kodšeha.
    Vekarev Ace aješua.
    Some nikmat dam avdeha
    Meum arešaa.
    That archaic Article asaa
    Veéjn Ace LeMay araa.
    Dehe Admon Flora Calmon.
    Akem Article BDIM seam.
    Translation of the text & quot; Maoz Cur & quot;
    I. tverdyni, Oplot rescue moego,
    Ÿ podobaet thanks.
    Structure Home prayers skoree my country,
    i get there blagodarstvennuû victims.
    When perform Final gibel
    hell-oskvernitelâ,
    My Thanksgiving song Aversa
    construction of the temple.
    II. Nasytilasʹ nesčastʹâmi soul moâ.
    In disgust issâkali Power moi.
    My life stopped nevynosima bitter
    out-of Enslavement empire poklonâûŝihsâ byku.
    But the powerful rukoj Tvoej
    Ty izbrannyj infected people
    A army of Pharaoh and all offspring of ego
    kamnem fallen in the sea.
    III. In his temple VVEL Ty me,
    no i do not togda nastupil retirement.
    Pritesnitelʹ came and expelled me - for my own idolatry,
    And vozliâniâ idol, stavšimi me Adom,
    was almost completely destroyed by â
    No nastupil end preys Vavilonskomu.
    Zerubavel infected me - through semʹdessât years.
    IV. & Quot; SRUB kiparis povyše & quot ;, - needed syn Gamdaty from generation Agag.
    No care about this emu zapadnej,
    SPES and landed with care.
    Vozvysil Ty person from generation Binyamina,
    a hell ego - ster.
    Most already sons of the devil and belonging emu
    - Hung on a tree.
    V. Greki sobralisʹ against me.
    Then, in the days Hašmoneev
    They glimpsed the walls of the temple skvoz
    i oskvernili of butter.
    But with one ostavšimsâ jug
    soveršilosʹ for evreev miracle.
    I togda mudrecy postanovili annually
    celebrate Hanukkah eight days.
    VI. MOS discovered, both hands Tvoej -
    Approximate day okončatelʹnogo Deliverance.
    Otomsti služivših blood for Thee,
    prolituû hidden evil.
    Adding a long DEM my,
    and the net end mučitelʹnym dname.
    Bros Admon in nebytie,
    and give us managers, izbrannogoToboj.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет