2. Fortune
plango vulnera.
Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
Verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
Occasio calvata.
In Fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.
Fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
Nam sub axe legimus
Hecubam reginam.
Перевод:
2. Оплакиваю раны,
нанесённые Судьбой
Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
и глаза мои залиты слезами,
она делает дары живущим,
но меня упрямо обходит.
Истинно то, что написано:
у неё прекрасные волосы и светлый лик,
но подойди ближе и рассмотри —
она окажется лысой.
На троне Судьбы
я часто был поднят,
окружённый
морем цветов благосостояния;
я мог процветать
счастливо и благословлять,
теперь же я падаю с этой вершины,
лишённый славы.
Колесо Фортуны делает оборот;
я оказываюсь внизу;
другой поднят надо мной;
высоко, слишком высоко.
Он теперь царь —
созидающий и разрушающий!
А под осью колеса — неописанной красоты
богиня Гекуба.
2. Fortune
plango vulnera.
Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
Verum est quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
Occasio calvata.
In fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.
Fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
Nam sub ax legimus
Hecubam reginam.
Transfer:
2. Mourn the wounds
inflicted by Fate
I mourn the wounds inflicted by Fate
and my eyes are filled with tears
she makes gifts living
but stubbornly bypasses me.
What is written is true:
she has beautiful hair and a bright face,
but come closer and look -
she will be bald.
On the Throne of Fate
I was often raised
surrounded
by the sea of welfare flowers;
i could prosper
happy and bless
now I'm falling from this peak
devoid of fame.
The Wheel of Fortune makes a turn;
I find myself below;
another raised above me;
high, too high.
He is now king
creative and destructive!
And under the wheel axis - indescribable beauty
goddess Hekuba.