O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду.
Судьба чудовищна
и пуста,
уже с рождения запущено колесо
невзгод и болезней,
благосостояние тщетно
и не приводит ни к чему,
судьба следует по пятам
тайно и неусыпно
за каждым, как чума;
но не задумываясь
я поворачиваюсь незащищённой спиной
к твоему злу.
И в здоровье,
и в делах
судьба всегда против меня,
потрясая
и разрушая,
всегда ожидая своего часа.
В этот час,
не давая опомниться,
зазвенят страшные струны;
ими опутан
и сжат каждый,
и каждый плачет со мной!
O Fortune
like the moon
you are changeable
always creating
or destroying;
you break the movement of life
then you are oppressing
you offer
and the mind cannot comprehend you;
what poverty
that power is
everything is unsteady, like ice.
Fate is monstrous
and empty
the wheel has already been launched since birth
adversity and disease
welfare in vain
and doesn’t lead to anything
fate follows on the heels
secretly and vigilantly
after each, like a plague;
but without hesitation
I turn my bare back
to your evil.
And in health
and in business
fate is always against me
stunning
and destroying
always waiting in the wings.
At this hour
not giving up
scary strings will ring;
entangled with them
and everyone is compressed
and everyone is crying with me!