Текст песни Картинки с выставки - 4. Скот, gisПросмотров: 2 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Картинки с выставки - 4. Скот, gis, а также перевод, видео и клип. Bydło (с польск. — «Скот»). Соль-диез минор. В письме Стасову Мусоргский назвал эту пьесу «Sandomirzsko bydło» (польск. «Сандомирский скот»). Пьеса изображает, по примечанию Стасова, польскую телегу на огромных колёсах, запряжённую волами. Тяжёлый шаг передаётся монотонным ритмом в размере 2/4 и довольно грубыми подчёркнутыми ударами клавиш нижнего регистра. На фоне движения повозки звучит невесёлый крестьянский напев, напоминающий польские, украинские или русские народные мелодии в миноре, — портрет возницы. В целом пьеса создаёт довольно мрачную картину: и волы, и возница, покорные судьбе, обречены заниматься своей работой до конца своих дней, безрадостная сторона жизни простого мужика показана здесь со всей ясностью. Bydło (with Polish.- "Cattle"). Sol-Dieze Minor. In a letter, Stasov Mussorgsky called this play "Sandomirzsko bydło" (Polish. Sandomirsky Cattle). The play depicts, according to the notice of Stasov, the Polish cart on huge wheels, harnessed by oxen. A heavy step is transmitted by a monotonous rhythm in the amount of 2/4 and rather rudely attached shocks of the lower register keys. Against the background of the movement of the wagon, the awesome peasant entanglement sounds, resembling Polish, Ukrainian or Russian folk melodies in Minor, - portrait of the vessel. Overall, the play creates a rather gloomy picture: both the will, and the believer, submissive fate, are doomed to engage in their work until the end of their days, the insane side of the life of a simple man is shown here with all clarity. |