• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Картинки с выставки - 8. Катакомбы. Римская гробница, h

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Картинки с выставки - 8. Катакомбы. Римская гробница, h, а также перевод, видео и клип.

    Catacombae. Sepulcrum romanum (с лат. — «Катакомбы. Римская гробница»). Си минор. На картине Гартман изобразил себя, В. А. Кенеля и проводника с фонарём в руке в римских катакомбах в Париже. В правой части картины видны слабо освещённые черепа.

    Мрачное подземелье с гробницей изображено в музыке безжизненными унисонами в две октавы (используется акустика «призрачных» обертонов), то резкими, то тихими («эхо»). Среди этих аккордов, как тени прошлого, выплывает медленная мелодия. «Катакомбы» повисают на неустойчивом аккорде, переходя к следующей сцене.

    Cum mortuis in lingua mortua (с лат. — «С мёртвыми на мёртвом языке»). Си минор. Из «Катакомб», на фоне тихого тремоло в верхнем регистре, появляется минорная вариация «Прогулки», в которой автор разговаривает с духом Гартмана: «Ладно бы латинский текст: творческий дух умершего Гартмана ведёт меня, взывает к черепам, черепа тихо засветились». (В некоторых изданиях название дано с ошибкой: «Con mortuis…»; в рукописи Мусоргского латинского заголовка нет вообще.)

    Слово Стасову в его письме Римскому-Корсакову:

    В этой же второй части ["Картинок с выставки"] есть несколько строк необыкновенно поэтических. Это музыка на картинку Гартмана «Катакомбы парижские», все состоящие из черепов. У Мусорянина сначала изображено мрачное подземелье (длинными тянутыми аккордами, часто оркестровыми, с большими ферматами). Потом на тремоландо идёт в миноре тема первой променады — это засветились огоньки в черепах, и тут-то вдруг раздаётся волшебный, поэтический призыв Гартмана к Мусоргскому…

    Диалог, начавшись в горестном миноре, постепенно переходит в мажорную тональность, выводя слушателя из безысходности и обозначая примирение с необратимым.

    Словно возвращаясь домой вместе с Гартманом, автор завершает цикл двумя пьесами на русские темы.

    Catacombae. Sepulcrum Romanum (from Lat.- "Catacombs. Roman tomb"). Si minor. In the picture, Gartman depicted himself, V. A. Kenel and a conductor with a lantern in his hand in Roman catacombs in Paris. In the right side of the picture, a weakly lit light skull is visible.

    The gloomy dungeon with the tomb is depicted in the music of lifeless uninsions in two octaves (the acoustics of "ghostly" overtones are used), then sharp, then quiet ("echo"). Among these chords, like the shadows of the past, floats a slow melody. "Catacombs" hang on an unstable chord, moving to the next scene.

    Cum Mortuis in Lingua Mortua (from Lat.- "with the dead on the Dead language"). Si minor. From "Catacombs", against the background of a quiet tremolo in the upper case, a minor variation of "Walking" appears, in which the author speaks with the spirit of Gartman: "Well, Latin text: the creative spirit of the deceased Gatman leads me, calls for the turtles, the skulls lit up quietly." (In some publications, the name is given with an error: "Con Mortuis ..."; in the manuscript of the Mussorgsky Latin header is not at all.)

    The word Stasov in his letter to Roman Corsakov:

    In the same second part ["" pictures from the exhibition "] there are several lines of unusually poetic. This is music for the picture of the Gatmann "Catacombs Paris", all consisting of skulls. Musoianne first depicts a gloomy dungeon (long spent chords, often orchestral, with large farms). Then, Tremolaando goes to Minor the theme of the first promenade - it lit up lights in the turtles, and then the magical appeal suddenly he was heard, the poetic appeal of Gartman to Mussorgsky ...

    Dialogue, starting in the pride minor, gradually passes into a major tonality, withdrawing a listener from hopelessness and denoting reconciliation with irreversible.

    As if returning home together with Gartman, the author completes the cycle with two plays on Russian topics.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет