• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Картины былого Тихого Дона - Черный Ворон

    Просмотров: 92
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Картины былого Тихого Дона - Черный Ворон, а также перевод, видео и клип.

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии

    Из книги генерала Петра Краснова "Картины былого Тихого Дона" (1909):

    "Донцы на Кавказе 1801-1864 гг. Во время тяжелой борьбы с кавказскими горцами много было совершено подвигов донскими казаками. Очень часто им приходилось в одиночку обороняться от многочисленного и злобного неприятеля. Подвиги, совершенные донскими казаками во время этой шестидесятилетней войны, так многочисленны, что нет возможности перечислить их все. Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окруженные воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта печальная песня казачья".

    «Чёрный ворон» — популярная русская народная песня, повествующая о трудной судьбе воина и его борьбе со смертью, которая принимает образ птицы — чёрного ворона.

    Песня «Чёрный ворон» приобрела особую популярность после того, как прозвучала в фильме 1934 года «Чапаев» в аранжировке Гавриила Николаевича Попова. Мелодия песни была лейтмотивом кинокартины, использовалась в увертюре и финальном марше. Аллюзией на историческую картину стало неоднократное исполнение песни в современном художественном фильме «Особенности национальной охоты». Интересно, что сходная по сюжету песня «Любо, братцы, любо», в отличие от «Чёрного ворона», долгое время находилась под негласным запретом, так как в кинофильме «Александр Пархоменко» её исполнял «бандит» батька Махно, в то время как «Чёрный ворон» киноискусством показана любимой песней «красного командира» Чапаева.

    Черный ворон.

    Черный ворон,черный ворон, Что ты вьешься
    надо мной?
    Ты добычи не дождешься,
    Черный ворон, я не твой!

    Что ж ты когти распускаешь
    Над моею головой?
    Иль добычу себе чаешь?
    Черный ворон, я не твой!
    Иль добычу себе чаешь?
    Черный ворон, я не твой!

    Завяжу смертельну рану
    Подаренным мне платком,
    А потом с тобой я стану
    Говорить все об одном.

    Полети в мою сторонку,
    Скажи маменьке моей,
    Ей скажи, моей любезной,
    Что за родину я пал.

    Отнеси платок кровавый
    К милой любушке моей.
    Ей скажи — она свободна,
    Я женился на другой.
    Ей скажи — она свободна,
    Я женился на другой.

    Взял невесту тиху-скромну
    В чистом поле под кустом,
    Остра шашка была свашкой,—
    Штык булатный был дружком.

    Калена стрела венчала
    Среди битвы роковой.
    Вижу, смерть моя приходит, —
    Черный ворон, я не твой!
    Вижу, смерть моя приходит, —
    Черный ворон, весь я твой...

    Вообще, птицы непременно витают в русских песнях (можно конкурс устроить - кто больше вспомнит), одних только воронов навскидку: Черный ворон храбрый воин; Черный ворон друг ты мой залетный; Краче, краче ворон и т.д.

    В фольклоре известен самостоятельный авторский вариант песни на слова Веревкина - унтер-офицера Невского пехотного полка "Под зеленою ракитой", опубликованный, в числе других его песен в 1837 году. (Сам Веревкин сочинял свои песни на популярные мелодии, так что, видимо, мелодия досталась от какого-то более раннеего варианта.)

    Под ракитою зеленой

    Под ракитою зеленой
    Русский раненый лежал,
    Ко груди, штыком пронзенной,
    Крест свой медный прижимал.

    Кровь лилась из свежей раны
    На истоптанный песок;
    Над ним вился черный ворон,
    Чуя лакомый кусок.

    «Ты не вейся, черный ворон,
    Над моею головой!
    Ты добычи не дождешься,
    Я солдат еще живой!

    Ты слетай в страну родную,
    Отнеси маменьке поклон.
    Передай платок кровавый
    Моей женке молодой.

    Ты скажи: она свободна,
    Я женился на другой.
    Я нашел себе невесту
    В чистом поле, под кустом;

    Моя сваха – востра сабля,
    И венчал граненый штык;
    Взял невесту тиху, скромну
    И приданно небольшо.

    From Wikipedia, the free encyclopedia

    From the book of General Peter Krasnov "Pictures of the Former Quiet Flows the Don" (1909):

        "Donets in the Caucasus 1801-1864. During the hard struggle with the Caucasian highlanders, many deeds of the Don Cossacks were accomplished. Very often they had to defend themselves alone from a large and vicious enemy. The exploits committed by the Don Cossacks during this sixty-year war are so numerous, that it’s not possible to list them all. Many Cossacks were killed in the mountains and valleys of the Caucasus and there is no cross or monument above their graves unknown to anyone. The Don people who died alone, without witnesses, died in the mountains, surrounded by a crow and yes predatory eagles. It was born and this is a sad song Cossack. "

    "Black Raven" is a popular Russian folk song, which tells about the difficult fate of a warrior and his fight against death, which takes the form of a bird - a black raven.

    The song "Black Raven" gained particular popularity after it was performed in the 1934 film "Chapaev" in the arrangement of Gavriil Nikolaevich Popov. The melody of the song was the leitmotif of the film, was used in the overture and the final march. The allusion to the historical picture was the repeated performance of the song in the contemporary feature film “Features of the National Hunt”. It is interesting that the song similar in plot, “Lubo, brothers, love”, unlike the “Black Raven”, was for a long time under the unwritten ban, since in the movie “Alexander Parkhomenko” it was performed by the “bandit” Old Man Makhno, while "Black Raven" is shown in cinema by the favorite song of the "red commander" Chapaev.

    Black Raven.

    Black raven, black raven, What are you curling
    above me?
    You won’t wait for prey
    Black raven, I'm not yours!

    Why do you open your claws
    Above my head?
    Or do you drink your prey?
    Black raven, I'm not yours!
    Or do you drink your prey?
    Black raven, I'm not yours!

    I'll tie a mortal wound
    A scarf given to me
    And then with you I will become
    Talk all about one.

    Fly to my side
    Tell my mommy
    Tell her my dear
    What kind of homeland I fell.

    Take the handkerchief bloody
    To my dear little love.
    Tell her she is free
    I married another.
    Tell her she is free
    I married another.

    I took the bride quietly modest
    In a clean field under a bush,
    The sharp checker was a match, -
    Damask bayonet was a friend.

    Kalena arrow crowned
    Among the battle is fatal.
    I see my death is coming
    Black raven, I'm not yours!
    I see my death is coming
    Black raven, I'm all yours ...

    In general, birds certainly hover in Russian songs (you can arrange a contest - who remembers more), just ravens at a glance: Black raven is a brave warrior; The black raven, you are my friend; More beautiful, more beautiful raven, etc.

    In folklore, an independent author's version of the song is known to the words of Verevkin, non-commissioned officer of the Nevsky Infantry Regiment "Under the Green Rocket", published, among his other songs in 1837. (Verevkin himself composed his songs on popular tunes, so apparently the melody came from some earlier version.)

    Under the green

    Under the green
    The Russian wounded lay
    To the chest pierced with a bayonet
    He pressed his copper cross.

    Blood poured from a fresh wound
    On trampled sand;
    A black raven curled over him
    Feeling a tidbit.

    "You do not curl, black raven,
    Above my head!
    You won’t wait for prey
    I am a soldier still alive!

    You fly to your native country
    Take a bow to mommy.
    Pass the bloody scarf
    My wife is young.

    You say she is free
    I married another.
    I found a bride
    In an open field, under a bush;

    My matchmaker is an east saber,
    And the crowned faceted bayonet;
    I took the bride quiet, modest
    And attached a little.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет